|
Ο GRADOVIMA UTOPIJE
A POSEBNO Ο GRADU AMAUROTU
Ko
bi upoznao jedan grad upoznao bi i sve
ostale, jer su svi isti, ukoliko to
priroda mesta dozvoljava.
Opisaću vam stoga jedan od njih, nije
važno koji. Ali zar nije najbolje da
izaberem grad Amaurot7 koji to najviše
zaslužuje, jer su svi ostali gradovi
njemu ukazali čast da bude sedište
senata, a sem toga ovaj grad najviše i
poznajem, jer sam u njemu živeo
neprekidno punih pet godina.
Grad Amaurot pruža se na blagoj padini
jednog brda. Oblikom je gotovo
četvorougaonik. Svojom širinom počinje
nešto ispod vrha brda i prostire se na
dve hiljade koraka do reke Anidra, a
svojom dužinom uz obalu ove reke nešto
je veći. Reka Anider8 izvire
na osamdeset milja iznad Amaurota. Na
početku je mala, ali se u svome toku
povećava pritokama, među kojima su i
dve srednje veličine, te na ulazu u grad
meri pet stotina koraka u širinu. Uskoro
postaje još šira i pretekavši još
šezdeset milja uliva se u more.
Na celom prostoru između grada i mora, a
nekoliko milja i uzvodno od grada, plima
koja traje punih šest časova, a zatim
oseka, menjaju brzinu reke. U vreme
morske plime slana voda puni na dužini
od trideset milja celo korito reke
Anider, potiskujući uzvodno slatku vodu,
koju čak i nešto dalje začinjava solju.
Kad nastupi oseka, reka postepeno gubi
slanoću, postaje čista, i tako protiče
kroz grad, a docnije čista i
slatkovodna stiže gotovo i do samog
ušća. Grad je vezan za suprotnu obalu
reke mostom9, koji nije načinjen od
običnih dasaka i drvenih stubova, već je
sazidan na divnim kamenim lukovima.
Podignut je na onom mestu obale koje je
najviše udaljeno od mora i na taj način
brodovi mogu prolaziti bez prepreke
celom dužinom grada.
Pored ove reke, grad ima i jedan mali
potok čija je voda veoma prijatna i
zdrava. Izvire iz istog brda na čijim je
padinama smešten Amaurot, protiče
sredinom grada i uliva se u Anider.
Izvor ovog potoka, pošto je nedaleko od
grada, Amaurotanci su okružili
utvrđenjima koja se vezuju za zidine
što opasuju grad. I tako, u slučaju
neprijateljskog napada, potok ne može
biti prekinut, odvraćen ili zatrovan. Od
izvora polaze glinene cevi i razvode
vodu po svim delovima grada, koji svi
leže niže. Kad zemljište ne dozvoljava
ovakvo snabdevanje vodom, ljudi piju
kišnicu prikupljenu u prostranim
cisternama.
Grad je opasan visokim i debelim
bedemom, sa mnogo tvrđava i kula.
Gradski bedem sa tri strane okružuje
šanac
koji nema vode, ali je zato dubok, širok
i pun prepreka od trnja. Sa četvrte
strane grad, umesto šanca, štiti reka.
Ulice su povučene tako da olakšavaju
saobraćaj i štite od vetra. Kuće su
savršeno čiste i nanizane su s obe
strane ulice, tako da im lica gledaju
jedno u drugo. Između njih ulica je
široka trideset stopa. Iza ovih kuća
nalazi se bašta, široka onoliko koliko
je duga ulica i zatvorena sa svih strana
uličnim zgradama.
Svaka kuća ima vrata sa ulice i izlaz u
baštu. Vrata su dvokrilna, otvaraju se
prostim pritiskom ruke i sama se od sebe
zatvaraju, tako da može svako da uđe.10 I
tako, dakle, ne postoji privatna svojina
ni u jednoj stvari, jer se kod njih čak
i kuće menjaju svake desete godine
izvlačenjem kocke. Građani mnogo polažu
na svoju baštu. U njoj gaje lozu, voće,
povrće i cveće, i to sa toliko ukusa i
brižljivog rada da nikad nisam video ni
boljeg roda ni lepšeg izgleda. Njihov
radni elan na ovom poslu ne podržava
samo privlačnost samog rada, nego ga
zagrejava i uzajamno takmičenje
pojedinih uličnih blokova, ko će bolje
obraditi svoju baštu. I doista, teško
je u celom gradu naći ma šta drugo što
bi građanima više koristilo ili im
priređivalo više zadovoljstva, pa stoga
izgleda da je osnivač grada najviše od
svega vodio brigu baš o ovim
baštama.
Priča se, naime, da je plan ovog grada
pri njegovom osnivanju obeležio sam
Utop, a svojim naslednicima
ostavio brigu da ga dalje proširuju i
ulepšavaju, pošto je uvideo da jedan
ljudski vek nije dovoljan za sve te
poslove. Njihovi anali obuhvataju
hiljadu sedam stotina i šezdeset godina
istorije, koja počinje od samog osvajanja
ostrva. Pažljivo prepisane, oni ih brižljivo
čuvaju. Slično predanju, i u ovim analima
stoji zabeleženo da su gradske kuće u prvo
vreme bile niske prizemnice i kolibe,
sklopljene na brzinu od bilo kakvog drveta i
oblepljene blatom. Strmi i visoki krovovi
bili su pokriveni slamom. A danas, svaka je
kuća trospratna. Spoljni su zidovi građeni
od granita ili tvrdog kamena ili od pečene
cigle, sa naročito nabacanim malterom.
Krovovi su ravni i pokriveni su nekim
biljnim proizvodom, koji je jeftin, ali je
zbog svog sastava nezapaljiv i otporniji za
nepogodu od olova. Od vetrova ih čuvaju
prozori od stakla,11 koje se kod njih jako
mnogo upotrebljava, a ponekad i prozori od
finog platna, natopljenog providnim uljem
ili smolom, čime postižu dvostruku korist,
jer ovo platno propušta više svetla i bolje
štiti od vetra.
_______________
Napomene:
7. Amaurotus.
znači Slepi grad, Grad u tami, Grad koji
niko ne vidi. jer grčki pridev
άμαυρόζ
znači: taman, slep, nevidljiv. Mor je
prvobitno ovaj grad nazvao Mentirum
(lat. mentiri — lagati), što bi se
prevelo sa izmišljeni.
8. Anvdrus
flumen, Suva reka, tj. reka bez vode, što
znači grčki pridev
ανυδροζ (bezvodan).
9.
Obično se tumači da i ovom slikom mosta u
gradu Amaurotu Mor ima pred očima londonski
most. na kojem je, docnije, bila izložena i
njegova glava.
10 Slično
govori i Platon
(Država
III, 416).
11. Stakleni prozori u Morovo vreme
postojali su samo na kućama bogatijih
ljudi.
|