|
KNJIŽEVNIK SAVO MARTINOVIĆ
AKADEMIJA DUHA
Humor je "nadređen" satiri. To je širi,
uzvišeniji pojam.
Iako su ova dva termina neodvojiva, veliko je pitanje,
imaju li bitne sličnosti?!
Savo Martinović, rođen je 1935. godine u Begovinama kod
Danilovgrada. Humorom i satirom, novinarstvom i šahom bavi se od
rane mladosti. Objavio je knjige aforizama Ništa između,
Hazardni rječnik, Puna kapa i Mala glava – puna
kapa (aforizmi za one koji rastu); epigrama Mrtvi uzao
i Kocka je okrugla (epigrami za one koji rastu) kao i
romane od priča Saga o Sagu i Novela o Novelji.
Napisao je i monokomediju Novelja ničiji. Prevođen je,
nagrađivan i zastupljen u antologijama. Član je Udruženja
književnika Srbije i Udruženja crnogorskih pisaca za djecu i
mlade. Živi u Beogradu.
* * *
ETNA: Satiričarima je, kažu, lako. Tema i ideja za humor i
satiru ima na svakom koraku, u svakoj pojavi, događaju, svakom gestu,
pokretu. Međutim, humora ima više u životu nego u knjigama, kako to
objašnjavate?
Martinović: U jednoj staroj šali, pijanac u ponoć na velikom
trgu udari čelom u okrugli stub. Onda se izmakne i iz drugog pravca
pokuša da ga mimoiđe, ali opet udari u isti stub. I tako nekoliko puta,
dok ne zavapi: "Upomoć! Ja sam zazidan." Kao i ovaj pijanac, pravi
humorist je, opijen darom, zazidan idejama duha. Tema je opšta, svačija,
a ideja autorova, originalna, kreativna. Ako je "pozajmljena" mora biti
nadgrađena. Tema, recimo, kuća... i beskućnik. Ako beskućnik izlazi iz
tuđe(!) kuće, tu se negdje krije ideja. (Ispod kućnog praga.) I evo
apsurda: Beskućnik izlazi iz nečije kuće a domaćin ga pita: "Gdje ćeš?"
A on: "Da ti kažem pravo, idem malo u nas." Ili, druga "priča": Kuća na
klizištu... Mogućan je ovakav oglas lokalnog komedijanta: "Prodaje se
kuća na klizištu. Nije puno prešla." A rimovano: "Na klizištu kuća se
prodaje i uz nju očuvaj fijat uno. Kuća dobra a i jeftina je, jer zaista
nije prešla puno."
Ili drevna i svakodnevna tema: mito. Nagrđeni roditelj omrčenoga đaka
srednje škole kaže profesoru matematike: "Profesore, ako ja mogu da dam
ocjenu i procjenu, moj sin će iz vašeg predmeta sto posto da padne na
godinu." A profesor naredan za svaku nepriliku ili priliku koja mu se
ukaže: "Kad si tako siguran, ajde da se nas dvojica kladimo u dvjesta
eura da neće." Zato Profesor matematike daje visoke ocjene iz
računa.
Ili, kad smo kod mita... Jedan "visoki funkcioner" a epizodna ličnost iz
Novele o Novelji, primajući mito, kaže: "Izmakni se od prozora da
ko ne vidi. Kad sam dosad sačuvao obraz i posad ću!" Trideset godina je
star ili mlad aforizam: Sramota je primati mito na javnom mjestu.
ETNA: Recenzent romana Saga o Sagu, profesor Milosav Kalezić,
je rekao da u Vašem delu ima "više duha nego života, a više humora nego
satire" i dodao da je Saga o Sagu "enciklopedija života na crnogorskim
prostorima". Postoji li razlika između humora i satire?
Martinović: Istinski humor je, kao i sama istina, ozbiljna stvar.
Čak i više od satire. Razlika između humora i satire... Pa, humor je
"nadređen" satiri. To je širi, uzvišeniji pojam. Iako su ova dva termina
neodvojiva, veliko je pitanje, iz mog ugla gledano, imaju li bitne
sličnosti?! Danas je dovoljna samo negacija, uz malo ruganja, sarkazma,
i – eto satire! Humor, međutim, traži dublje misaono pronicanje u srž
stvari. Humor je domišljaj višega reda. Možete li zamisliti nekoga ko je
glup a duhovit? Ja ne. Postoji vjerovanje da je socijalizam pao zbog
nedostatka smisla za humor. Lično sam skloniji humoru, iako je u
"složenijim društvenim okolnostima" satira djelotvornija, produktivnija.
Satira bi bila bolja da je ne nadjačava ironija same stvarnosti. Ispod
satire trista vire. Ali ni druga strana ne miri: Danas se stvarnost ruga
satiri.
Jedan akademik, posebnog duha, je rekao: "Sagu o Sagu dekret
kojim je Savo Martinović proglasio Saga za crnogorskoga narodnog
mudraca". A jedan kritičar je pitao: "Kakva je to crnogorska kuća koja
nema Sagu o Sagu?" Sago, prototip glavnog junaka, "mitske
ličnosti crnogorskog duha", je danas živ i zdrav, normalan, duhovit i u
životu igra glavnog junaka knjige o njemu.
ETNA: Postoji li recept, imate li neku tehnologiju
spravljanja - smišljanja i pisanja aforizama i satire uopšte?
Martinović: Pošto o aforizmu i "deca" sve znaju, reći ću
prvo nešto o epigramu.
Epigram je urimovani, uštimovani, uštosovani, ukaćeni, upakovani, uparađeni,
očešljani i umiveni aforizam. Može da sadrži i riječ više i riječ manje
od aforizma, ne bi li se, uz sadržaj, iskazalo visoko poštovanje i prema
formi. U formu epigrama, znači, upakovan je sadržaj aforizma. Epigram je
pjesnička forma aforizma. Bolji je kad autor ne "juri" rimu, nego rima
njega. ("Pisaću pjesme sve dok me ima, ako me bude rima služila!") Mnogi
se epigrami mogu držati i kao aforizmi.
Svak ima svoju tajnu spravljanja nektara, melema, slikarske boje,
maltera i na kraju misli. Na zidinama Sirmijuma kamen se raspada a
malter traje. Rimljani su ga pravili na čudesan način – miješali s
rastopljenim olovom. Ja uporno tragam za "tehnologijom" koja bi mojim
aforizmima obezbijedila dug vijek. Nažalost, neću doznati jesam li
uspio. Rijetki su aforističari koji mogu da pišu aforizme kad im se
prohtije. Ili, bar dobre. Ideje se hvataju "u letu", zato aforističar ne
smije da mrdne bez papira i lapisa. Od ideje do aforizma je dug
put. Pošto se ideja razradi nadugo, naširoko, krešu se riječi kao grane
dok ne ostane stablo, što je ujedno bukvalni prevod osnove ove
grčke riječi. Postoje i drugi načini. Nekad aforizam, da se našalim na
svoj račun, padne aforističaru kao "tica ćuku". Gotov. Drugi misle za
vas, vi samo pišete. Na metaforično "Ko radi ne boji se gladi" moja
četvorogodišnja kćer je prije četvrt vijeka odgovorila odrečno, odlučno
i logično: "Nije, tata, nego – ko jede ne boji se gladi." Ja sam
to zapisao i učinio plagijat. Moj unuk je bukvalno rekao: "Moj tata je
mnogo dobar. Kad god mi kupi čokoladu uvek je podeli sa mnom." Jedan
visoki strani zvaničnik je rekao da su hapšenja u Srbiji – dobra vijest.
Ja sam samo dopisao: Masovna hapšenja u zemlji su najbolji dokaz
njene demokratizacije. Postoje i drugi načini... sistemom
asocijacija, ređanjem opštih mjesta, koja su, uz ljudsku glupost (čak i
mudrost!) pravi "rudnici zlata" za aforizam. Riječi aforizam najviše bi
odgovarala domaća – domišljaj, a aforističaru – domišljan, da nije malo
pežorativno.
ETNA: U Danilovgradu se već šest godina održava festival humora.
Jedan ste od učesnika svih dosadašnjih festivala i dobitnik više
nagrada. Prošle godine Vam je pripala povelja i titula satiričara godine
u Crnoj Gori, što uz Domanovićevu nagradu čini lepu kolekciju. Šta možete da nam kažete o
tom festivalu, kakve su Vaše impresije?
Martinović: O festivalu u kratkoj formi: To je svojevrsna
svečana akademija duha. Toliko aplauza, ovacija i salvi smijeha nema
nijedna druga predstava. Sve čestitke direktoru festivala Draganu
Mitovu.
U Brdima humora ima u izobilju. Posebno usmenog. I specifičan je. Rjeđe
je nezlobiv i dobroćudan, a češće opor, ijedak, zajedljiv, surov i sirov,
sarkastičan. Natrunjen je filozofijom. Mudrovanjem crnogorskim. Pogodan
je kao gozba i razgala, neka vrsta duhovne hrane. Rijetko je
samoironičan, jer je najslađa šala na tuđ račun. Sve ovo se odnosi i na
crnogorski humor uopšte...
Možda je zanimljiv jedan podatak: u trouglu tri bjelopavlićka sela
Grude, Kosića i Begovina, na nekolika kvadratna kilometra, postoje tri
dobitnika Domanovićeve nagrade – Veljko Radović za besedništvo, Ranko
Jovović za satiričnu poeziju i Savo Martinović za doprinos u oblasti
satire i izražajnost u književnom delu. To je fenomen svoje vrste koji
nema nijedna provincija, od Katalonije preko Baskije i Provanse, do
Bjelopavlića. Po tome su Bjelopavlići ne provincija, već metropola
humora.
O duhovitosti Bjelopavlića prepričaću jednu zgodu. RAZLOG ZA PLAKANJE...
Tokom festivala domaćini su u kafani "Dubrava" ugostili Rastka Zakića i
Slobodana Simića, članove prve satirične petorke Srbije. Evo kako je ovo
preživio Rastko Zakić, državni rekorder Srbije u broju zabranjenih
knjiga: "U jelu i piću smo bili ravnopravni, a u priči Bjelopavlići su
odreda bili toliko duhovitiji da nama dvojici nije preostalo ništa drugo
no da, pošto smo se ismijali, odemo u hotel i plačemo." DJEČJI PLAČ...
Ovako sam ja istiniti Rastkov monolog urimovao u "zakićevskom" stilu:
Slobo, "mrčo", da te pitam znaš li, gde smo ovo nas dvojica zašli?
Brđani su tako duhoviti da nam nije drugoga činiti nego da se u hotelu
"Zeta" isplačemo kao dva deteta. I SUZE PUBLIKE... Ipak, kad je bilo
"biti il' ne biti", na završnoj večeri festivala, Zakić i Simić su
zahvalnu bjelopavlićku publiku zasjmijali do suza.
Inače, gosti ovog festivala bili su reprezentativci Srbije: Baljak,
Bojičić, Zakić, Rade Jovanović, Ilija Marković, Mitar Mitrović, Ninus
Nestorović...
|
O PACERIMA
Pacer prvi vidi šah
a posljednji sazna da je dao mat.
Poslije dvostrukog šaha
pacer može mirno da umre.
Paceru teško pada mat koji je dao protivniku, jer ne može više da ga
šahira.
Kad pacer odigra dobar potez,
prvo što mu padne na pamet je
kako da ga vrati.
Za siromašnog pacera pion je veliki gubitak.
Dok brzo vuče poteze, pacer se nekako i drži. Čim se zamisli,
upropasti sve.
Pacer najduže razmišlja nad primljenim matom.
Pacer gubi od svakoga
jer mu ne odgovaraju protivnici.
Svakoga dana pacer ima isti izgovor:
Ne znam što mi je danas!
Pacer se drži i načela:
Bolje je biti matiran na ploči
nego slavan ispod ploče. Savo Martinović |
|
ETNA: Pokušali ste i institucional- nim sredstvima da se
borite za zaštitu i odbranu duha, duhovitos- ti. U tom cilju javno ste
se obratili crnogorskom Parlamentu i tražili dopunu Poslovnika o radu. Kakav je
bio odjek, da li se nešto promenilo?
Martinović: Podgorička "Pobjeda" je 2002. objavila to otvoreno
pismo pod naslovom "Duh iznad paragra- fa", u kome, pored ostalog, stoji:
Jedan sam od običnih ljudi, nevolj- nih, a nažalost, upornih pratilaca
politike kao usuda života... U Po- slovniku o radu Skupštine ili
Par- lamenta, koliko znam, stoji: "Nije dozvoljeno prekidanje govornika...
Zabranjeno je dobacivanje iz klu- pe... Nije dozvoljeno upadanje u
riječ... Zabranjeno je ometanje govornika..." i slično. Sve zabrane i
ograničenja čija je svrha njegova- nje demokratičnosti, kulture dijalo- ga i
uopšte parlamentarizma, po- štujem do kraja. Ali, imam dopunu: "...ukoliko
nije u pitanju duhovita nezlobiva upadica ili opaska." Bilo bi to,
vjerovatno, prvo u svijetu svojevrsno bontonsko ozakonjenje duha! Duh
iznad paragrafa! Razgala iznad pravila! Humor prije zakona! Pravilom do
razgale! S razlogom. Duh ili duhovitost je božanska pojava, božji dar,
božji domišljaj. "Dobra dosjetka je umjesna i na pogrebu." Zato,
parlamentarci, ako nećete da nosite humor na duši, uozbiljite se,
dopunite Poslovnik o radu, da biste se kasnije smiješili. Tako poslanik
koji izgubi pravo na repliku neće morati da priča sam sa sobom, jer mu
ostaje prilika za još jednu upadicu, pod uslovom da je duhovita i
nezlobiva.
ETNA: Jedan ste od osnivača Sekcije satiričara (u kojoj su
najbrojniji aforističari) pri Udruženju književnika Srbije; pripadate
Beogradskom aforističkom krugu, osnivač Udruženja humorista i
satiričara Crne Gore i "Pisac" manifesta tog Udruženja. Živite u
Beogradu i Danilovgradu, svakako, ne istovremeno ili je možda ipak i to
moguće?
Martinović: Beograđanin sam više od pola vijeka, kako bi
rekao Beštić, a to nije malo. Sekciji i Krugu pripadam, jer sam među
svojima.
Mislim da je više interesantno ono o čemu se manje zna. Prvobitni naziv
je bio Udruženje humorista Crne Gore, ali se od toga odustalo možda radi
skraćenice UH(!)CG. Pošto su mene predložili za predsjednika, ja sam s
pravom imao osnovan kontrapredlog: Veljko Rajković je aforističar,
advokat, aktivan, agilan, afirmativan, anacionalan, atraktivan,
adekvatan... Sve mu je pod "a" samo su mu brkovi pod "b". I to je
uspjelo. Udruženje ima preko sto članova.
"UHSCG, kao nevladina nestranačka organizacija, okuplja autore koji
posjeduju kreativni potencijal u književnosti, u čiju su suštinu, bit
ili formu, utkani, upleteni, humor i satira – stoji u Manifestu. –
Branićemo pravo na slobodan izbor ličnog stava, mišljenja, uvjerenja,
osjećanja, shvatanja, ideje, ideologije, vjere, nacije... Ovo pravo
branićemo najmanje istim sredstvima, ali srčanije i žustrije od onih
koji to pravo osporavaju. Emil Sioran je rekao: Da ne postoji
samoubistvo kao mogućnost, ja bih se ubio. Dotle sežu granice
slobodoumlja, slobodnog izbora, slobode. Jamčimo svojim životima da je
Sioran u pravu. Ustajaćemo protiv svih zabrana, ograničenja, cenzura,
izuzev onih što odvraćaju od vjerske, nacionalne i svake druge mržnje,
nasilja ili ugrožavanja ljudskih prava i sloboda i prava nacionalnih
manjina. Na svaku isključivost i netolerantnost odgovaraćemo
strpljenjem, kao posebnim vidom demokratskog otpora. Radićemo na
afirmaciji osnovnih moralnih, etičkih i estetskih, društvenih duhovnih
vrijednosti u kulturi, i čuvanju elementarnih prirodnih vrijednosti,
smišljeno podređujući profano, banalno, stupidno i dnevno – etičkom,
estetskom, trajnom. Njegovaćemo, podržavati i podsticati razlike,
različitosti, originalnosti u mišljenjijma, političkim i ideološkim
ubjeđenjima – ukoliko su im dodirne tačke strpljenje, otvorenost,
tolerantnost, demokratičnost..."
Ovaj "mali govor" je samo dokaz da se od politike ne može ni u ETNU
pobjeći.
Vrlo je moguće da živim u Beogradu i Danilovgradu istovremeno, a da toga
nijesam svjestan. Ako sam tijelom u Beogradu, onda sam duhom, dušom u
Danilovgradu. I obrnuto. Tako ispada da nije nemoguće istovremeno biti
na dva mjesta.
ETNA: Zajedno sa Veljkom Rajkovićem i Dejanom Tofčevićem,
priredili ste Antologiju crnogorskog aforizma. Kažite nešto o toj
antologiji, po kom principu su birani autori?
Martinović: Sastavljači Antologije su se odlučili za savremeni
crnogorski aforizam, koji je doživio afirmaciju u prošlom i ovom vijeku.
Pri odabiru autora i aforizama držali smo se uobičajenih estetskih i
etičkih mjerila, imajući u vidu da je to antologija crnogorskog, a ne,
daleko bilo, svjetskog aforizma. Crnogorski aforizam je iz Crne
Gore, ili porijeklom iz nje. Sama sintagma crnogorski aforizam održiva
je onoliko koliko je on, kao zbirna imenica, osoben; a osoben je po tome
što liči na poljski, ruski, češki, srpski, hrvatski... svjetski
aforizam.
U Antologiji su zastupljeni autori koji su rođeni u Crnoj Gori;
porijeklom iz Crne Gore koji žive i stvaraju u drugim sredinama i autori
rođeni u drugim sredinama koji žive i stvaraju u Crnoj Gori. Od 112
autora, blizu 40 živi i stvara u Srbiji. Ima i Slovenaca, Hrvata,
Albanaca, Muslimana, Bošnjaka...
Svjesni smo da ovom Antologijom malo ko može biti zadovoljan, počev od
sastavljača, preko autora aforizama (i njihove rodbine) do samih
probirljivih čitalaca. Ipak, uzdamo se da će čitaoci biti njena
posljednja odbrana.
ETNA: Profesor Ratko Božović, naš vodeći sociolog kulture,
recenzent Vaših knjiga i pisac brojnih eseja o aforizmu i
aforističarima, dao je neizmeran doprinos tumačenju domaće aforistike.
Koliko je poznanstvo i angažman profosora Božovića uticao na Vaše
stvaralaštvo?
Martinović: Ratka Božovića je sami Bog poslao među
aforističare. On im je nadjenuo ime "duhovnog pokreta otpora" i "duhovne
gerile", koja je u smutnom vremenu ustala da iskorijeni sva zla ovoga
svijeta, posebno da udari na neograničenu moć ograničenog uma. Fascinira
njegov nemjerljivi doprinos uzdignuću duha: kreativno, afirmativno,
jezgrovito, metaforično, lucidno, suptilno tumačehnje, riječju i djelom,
predgovorom, pogovorom, esejom i knjigom – književnog stvaralaštva
autora i njihovih djela u oblasti humora i satire, posebno aforizma. On
posebno tumači angažovane i misaone, filozofske aforizme i otiskuje
osobeni kreativni lik aforističara o kome piše, naglašavajući njegovu
originalnost, do potpune prepoznatljivosti.
Kao predsjednik žirija nijesam imao drugog izbora nego da upravo Ratku
Božoviću, uz punu podršku članova žirija, "dodijelim" Nagradu za životno
djelo "Pavle Đonović" na Danilovgradskom festivalu humora i satire.
Kad sam se "opismenio" i upoznao Ratka Božovića, palo mi je na um kako
bi bilo dobro da se zaposlim u Udbi, da me zaduže da ga pratim u stopu i
bilježim svaku riječ koju izgovori. Bila bi to idealna prilika da izdam
knjigu aforizama, sentencija, filozofskih fragmenata... Ratko je rođeni
aforističar koga je prst sudbine "gurnuo" u sociologiju kulture,
kulturu, filozofiju, politiku... Kad mi je nedavno objašnjavao kako da
dođem do njega, rekao je: "Čim siđeš, kreni nazad i na pravom si putu!"
Nije se moglo desiti da ga ne nađem.
Dok sam na jednom Aforizam-festu kazivao aforizme, ušao je Ratko
Božović. Kad sam ga poslije pitao da li je stigao da čuje aforizam
Što tašta rodi, majka ne rađa, odgovorio je u duhu velikog
posvećenika duha: "Jesam, moj Savo, ali kasno!"
Na predstavljanju moje knjige Hazardni rječnik, u Kući Đure Jakšića,
prije desetak godina, Ratko Božović je rekao i ovo: "Ja vam još ne mogu
sve reći... Vi ne možete zamisliti koliko je Savo Martinović jedan
beskrajno i bezrazložno skroman čovjek..." Ja sam "upao": Da, da, o tome
svjedoči moj aforizam: Za idealan par fali mi samo jedna osoba. A
on se odbranio: "Ne znam ja, Savo, na koju osobu ti misliš!" Možete
misliti!
ETNA: Književnik i esejist, Miodrag Mrkić je napisao knjigu o
Vama "Neko drugi" – Ogled o romanu Saga o Sagu. Kako ste doživeli tu
knjigu?
Martinović: Neko drugi je "oda počuđenju i originalnosti"
- rekao je neko treći. Mrkić već u naslovu "tvrdi" da su autor "Sage..."
i glavni junak - "neko drugi", "đavo"... Međutim, pristojnost nalaže,
kako bi rekao Zakić, da se protiv tolike količine književne hvale
pobunimo. Prosto da čovjek poželi malo grdnje i pokude... Inače, Mrkić
je drugu moju knjigu Novela o Novelji, "iz sve snage", a
uzaludno, predložio za nagradu "Meša Selimović"...
ETNA: Dobra dela nadžive pisca, ali ima slučajeva i kada delo
bude poznatije od pisca. Imate li sličnih iskustava?
Martinović: Nekoliko poznanika, a među njima i neki pisci su mi rekli
kako su čuli "strašan" aforizam: "Što tašta rodi, majka ne rađa!"
(Jednom mi je supruga uzvratila: "A što majka rodi – tašta ne rađa!")
Na predstavljanju knjige Sage o Sagu u Rimskoj dvorani Biblioteke grada, prije
desetak godina, kazao sam i ovo: Nekolike o autoru – od njega samoga...
Prekjuče me pred ovom Kućom u kojoj smo, srio dobar poznanik, i rekao:
"Dođi preksutra ovde u sedam. O nekome govore Ratko Božović i Veljko
Radović!" Odgovorio sam: Kad su oni u pitanju, dolazim više no
sigurno... E sad mogu da mislim kako je, ovdje prisutni moj dobar
poznanik, koji zna za tvrdu riječ i moje obožavanje Božovića i Radovića,
zapanjen kad je vidio da me nema u publici! (Ja sam, naravno bio ispred
nje.) – Dodao sam: Kao što vidite pred vama je autor nepoznat i
poznanicima. Zato su preda mnom mnoge poznate ličnosti...
Prije nekoliko godina u berbernici u Danilovgradu čekao sam red "za
šišanje". Otresiti i duhoviti berberin zabavljao je mušterije pričama iz
knjige Saga o Sagu. Ja sam ga čas ispravljao čas dopunjavao, a on se
ljutio, tvrdeći da bolje zna kako je bilo! "Ja sam tu knjigu čitao tri
puta!" - izvukao je posljednji adut. Kad mu je neko rekao da sam tu
knjigu ja napisao, udario se po čelu i rekao: "S kim sam ja našao da se
pregonim!" I dodao: "Vi se šišate preko reda i besplatno!"
ETNA: Koju biste misao izdvojili, neku do koje vam je posebno
stalo?
Martinović: Moja lično omiljena misao? Ima jedna. Da sam kamenorezac, u
kamen bih je uklesao, a da sam kovač ili pjesnik, u zvijezde bih je
okovao. Glasi: "Da se ne lažemo: mnogo se lažemo." A ima i naslov:
"Istina". (Sad mi pade na pamet aforizam: "Čovjek koji ne pripada
nijednoj partiji ne bi smio da laže.")
ETNA: Kao šahista s titulom majstorskog kandidata, učitelj
šaha i
aforističar, možete li nešto reći o paraleli između života i šaha i
srodnosti, povezanosti između aforistike i šaha?
Martinović: Prosto sam dirnut. Ne znam odakle da počnem. Pitanje je kao
melem na ranu od ljute trave. Sjajno ste naglasili da su veoma, veoma
duge paralele između života i šaha: borba, vojska, garniture, dame,
pioni, konji, oficiri, monarh – kralj – tron, žrtve, maske, promocije,
pat-pozicije, majstori-posvećenici, paceri-neznalice, logika,
matematika, umjetnost...
Postoje nekolike knjige aforizama o šahu, šahovskih aforizama ili
šahorizama. Rodonačelnik ili "siva eminencija" ovog podžanra je Vladimir
Jovićević Jov, koji je sada u Madridu, vezan za našu diplomatiju... On je
sam smislio 4.000 šahorizama, a ostali još koju hiljadu. ("Satira
matira!" - Jov.) Njegova knjiga i nosi naslov "Šahorizmi".
U Beogradu postoji književni šahovski klub, možda jedini takav u
svijetu, pod dvoznačnim imenom "F-7", čijem osnivanju je prisustvovao
sam Anatolij Karpov. Članovi Kluba su u najvećem broju odlični šahisti i
sjajni aforističari.
Devedeset i šeste, prošlog vijeka, slučajno i namjerno sam u Njujorku
prisustvovao svečanom uručenju šahovskog Oskara Anatoliju Karpovu.
Iskoristio sam priliku i dao mu moje knjige aforizama. Karpov je iz
radoznalosti ili pristojnosti počeo da ih lista i smiješi se. Odjednom
se nasmijao glasno. Pogledao sam ka knjizi, a on mi je prstom pokazao na
jedan aforizam do kojeg dotle nijesam naročito držao: "Pacer posljednji
sazna da je dao mat." Kad sam dodao: To se ne odnosi na Vas, Karpov se
još glasnije zasmijao.
Kad je Raša Popov, i sam šahista, prvi put čuo taj aforizam, rekao je:
"Jednostavan, a majstorski." Paralelan politički, ovom šahovskom je
aforizam: "Prvi jutarnji birači posljednji saznaju koga su glasali."
Na pitanje šta je šah ima mnogo odgovora. Lasker je rekao: "Šah je borba
bez krvi." Botvinik: "Šah je nauka", jer je sam bio nučnik, i: "Šah je
gimnastika uma." Talj: "Šah je umjetnost", kao što je i on bio šahovski
umjetnik. Po Gligoriću: "Šah je pobeda logike u traženju istine"... Dugo
se mislilo da je konačnu definiciju dao Petrosjan: "Šah ne može biti
ništa drugo osim ono što jeste, dakle – šah je šah." Ali, javio se
brljantni um Dragoslava Andrića, pisca šahovske biblije "Šah igra
miliona" sa oborenjem: "Šah je šah i obrnuto." Ja sam pokušao da
konačnome dodam još nešto: "Šah je šah i obrnuto, ukoliko nije mat." Ili
kraće: "Šah je šah, ukoliko nije mat." Jer, ako je mat – nema više šaha.
Pitanje kakav sam ja učitelj šaha postavljali su mi i neki protivnici,
pošto me pobijede. Odgovor sam odlagao dok ja njih ne dobijem: "Kakav
sam ja učitelj? Djecu učim šahu, a odrasle odučavam od šaha. Eto takav
sam učitelj..." I, da se ne hvalim, imam đake koji su nadmašili
učitelja.
ETNA: Poruka ili preporuka za kraj: čitaocima, kolegama, političarima itd. ili svima zajedno.
Martinović: Preporučio bih prvo samome sebi da drugi put budem
manje ličan i sličan, a više vičan i atipičan.
Čitaocima - da ne čitaju ono što svi čitaju... Piscima – da ne pišu
onako kako drugi pišu. Da budu svoji, originalni.
Političarima: Da sam vlast, promijenio bih narod. A da sam narod,
promijenio bih vlast. Drugim riječima, da sam vlast, da imam moć, da se
pitam, promijenio bih volju i ćud naroda. A da sam narod bilo kakve
volje i ćudi – promijenio bih vlast.
I jednima i drugima i trećima: Da s vremena na vrijeme pogledaju sebe u
oči. Jer, ko vidi sebe – vidi daleko.
Svima: Da rade upravo ono što ovog trenutka čine – da čitaju ETNU. Jer,
ETNA je Vezuv duha!
Razgovor vodila:
Vesna Denčić |