|
AFORISTIČAR ILIJA MARKOVIĆ
NAJKRAĆI PUT DO ISTINE
U večitoj igri besmisla i smisla aforističar je stalno pred velikim izazovom.
U traganju za istinom aforizam je najkraći put do nje.
Bio nonsens ili paradoks, nesporno je da ta najkraća književna forma
pruža najveće izražajne mogućnosti.
|
 |
Ilija Marković, rođen 1940. godine.
Zastupljen u antologijama, domaćim i stranim.
Prevođen na osamnaest jezika.
Bavio se karikaturom i enigmatikom. Uređivao biblioteku
JU-satira i "Dnevnikov" podlistak "Koprive".
Dobitnik brojnih nagrada kao autor, urednik, izdavač.
Ima "Ilijadu", izdavačku delatnost.
RTV snimila dokumentarac o I.M. - "Aforizam koji hoda".
Živi u Novom Sadu.
K n j i g e :
Vetrokazi – putokazi (1972), Repigrami (1978),
Osamdeset šesta (1985), Ilijada (1986), Srča
(1986),
Osamdeset sedma (više izmenjenih i dopunjenih izdanja na
srpskom i stranim jezicima), (1986), Osamdeset osma –
epigrami (1987), Prva Jugoslavija/ druga Jugoslavija/ treća
Jugoslavija/ Prodato (1995), Poslovni svet (1997),
Poslovni svet (više izmenjenih i dopunjenih godišnjih
izdanja), Zar i ti/ sine Edipe (1998), Hvala što ne
pušite/ ne pijete/ ne jedete (kompilacija dveju knjiga),
(1998), 1389-1988-1998 (1998), Prva jugoslavija/ druga
Jugoslavija/ treća Jugoslavija/ Prodato, izmenjeno,
prošireno, prošiveno, rašiveno (2000), Potvrda iz katastra/
vaše zemlje nema (2002), Aforizam je alfa i omega srpske
satire – o aforizmu aforizmi (2003), Zemlja u rupi
(2003), Ne budite ludi/ glupost se isplati – mentalni
aforizmi (2004), Zavedi/ pa vladaj – roman u aforizmu
(2004), Vođa je bio/ vođa bije/ vođa će biti – o vođi
aforizmi (2005), Zavedi/ pa vladaj – novirano izdanje
(2006), O/ aforizmu/ aforizmi (izmenjeno i dopunjeno
izdanje), (2007), Izabrani aforizmi (2007), Aforizmi
(izbor), (2007).
U pripremi Izabrana dela. Biće objavljena,
najverovatnije, u prvom polugodištu 2009. godine. Prema romanu
Zavedi/ pa vladaj priprema se pozorišna predstava.
* * *
ETNA: Šta Vas je privuklo aforizmu, kad, kako i što je možda
bitnije - zašto ste počeli
da ih pišete?
Marković: Sećanje nije baš pouzdan saveznik, pa je teško reći sa ove distance kada je to počelo. Zahvaljujući naknadnoj pameti, pokušaću da odgovorim bar u osnovnim naznakama. Još u nižim razredima ukrstio sam neke rime i mom oduševljenju nije bilo kraja. Naravno, to nisu bili aforizmi, već neki pesmuljci. Posle sam sve to batalio, bacio, digao ruke. Da li mi je neko nešto rekao, pa sam se postideo, šta li? Kasnije sam pisao za svoju dušu, kriomice.
Inače uvek sam radio i razmišljao atipično. Uostalom kao i svaki aforističar. U šestici sam video devetku, u devetki – šesticu. Ako se tome doda da ništa nije kako je, pitanje je da li se klatno klati obratno? Kad smo u osnovnoj školi na času likovnog počinjali vodenim bojama, dok su drugi koristili četkicu, ja sam bojio prstom. I zavoleo crtanje, slikanje. Potom karikaturu, enigmatiku. Bilo mi je interesantnije komponovati ukrštenicu nego je rešavati. Valjda mi se zbog toga i nametnula formulacija da je aforizam krštenica ukrštenih reči. Ima neka tajna veza, neka slatka mala tajna na vrhu jezika. U tome se, valjda, krije i odgovor na pitanje
"zašto"? Đavo zna.
ETNA: Vaše stvaralaštvo je prilično autentično, čak i vizuelno –
počev od forme, aforizmi su kratki, igrate se rečima, framazama, brojkama itd., pa do opreme knjiga – rokovnik-adresar,
kaligrafska i luksuzna oprema u tvrdom povezu i kutiji i dr.
Marković: Davno sam napisao da nisu razlike među nama, već u nama.
Svako od nas pokušava da bude svoj na svome terenu. Da li sam u tome
uspeo i koliko, sudiće vreme. Ono je najbolji sudija. Sudi bez svedoka.
U večitoj igri besmisla i smisla aforističar je stalno pred velikim
izazovom. U traganju za istinom aforizam je najkraći put do nje. Bio
nonsens ili paradoks, nesporno je da ta najkraća književna forma pruža
najveće izražajne mogućnosti. To ću pokušati da potkrepim ne samo
definicijom aforizma, već i činjenicama koje se naslanjaju na rečeno.
Aforizam je reč, rečenica, priča, roman. I u bukvalnom smislu: reč
("GraSS!"); rečenica ("Aforizam je kap istine u kojoj se prelama more
gluposti."); priča ("Aforizam je priča" – naslov knjige priča); roman
("Zavedi/ pa vladaj").
Aforizmi bez ijednog slova su od brojki, "logaritamski aforizmi".
Primera radi, 5+10+2003=0. Da pojasnim aforizam aforizmom: "Ako je 5.
oktobra bila revolucija, mi smo prvoborci. Ako je evolucija – majmuni."
Knjiga-rokovnik-adresar je treća objavljena knjiga. Prva je
"Vetrokazi-putokazi", 1972. Prvi aforizam u njoj je: "Ja? – pa to je
zamenica." Kasnije sam stekao pravo da napišem: "Zamenica je imenica."
Na ideju da osmislim knjigu kao rokovnik-adresar-kalendar došao sam 11.
maja 1985. godine, oko ponoći, u polusnu. Razradio sam je i registrovao
u Autorskoj agenciji. Moglo bi se reći da je ideja krajnje jednostavna
(rokovnik s aforizmom pri dnu), a toliko efektna, možda jedna od
najboljih u jugoslovenskom izdavaštvu. Knjiga je prevedena je na više
jezika. Potražnja za njom je bila izuzetna. O njoj bi se mogla napisati
knjiga, kako se porađala, kakve je reakcije izazivala. Od 1997. bitiše
kao "Poslovni svet".
Što se tiče opreme knjiga, čini mi se prirodnim nastojanje da knjige
lepo izgledaju, te da je najsrećniji spoj kad se postigne saglasje
između sadržine i forme.
Ima i drugih kurioziteta u aforizmima koje sam napisao: kada izgovorite
rečenicu, nije aforizam – kada je napišete jeste; aforizam od šest
zamenica; sedam negacija... Sve su to dokazi da aforizam razara
ustaljena pravila i da sebi krči nove puteve. Da postaje zametak
književnog roda.
ETNA: Napisali ste ne samo brojne definicije o aforizmu,
objavili zbirku aforizama o aforizmu, nego ste otišli i korak dalje, aforizam ste pretočili u druge prozne forme, u priče,
eseje, roman, sve je dakle u službi Nj.V. aforizma. Šta je sledeće?
Marković: S jedne strane, aforizam je i te kako zahtevan,
zbog minimuma reči i maksimuma značenja (tri misli u dve reči), dok, sa
druge, pruža velike mogućnosti s obzirom da prerasta u priču, roman,
esej, čak.
"Aforizam je alfa i omega srpske satire" je knjiga aforizama o aforizmu,
definicije o definiciji, pojmovi o pojmu, meta-knjiga, za koju je prof.
dr Nikola Milošević u recenziji napisao: "nijedan aforističar nije
sročio knjigu aforizama o ovom književnom žanru. Prvo takvo delo poteklo
je iz pera autora sa naših strana..." Drugo izmenjeno i dopunjeno
izdanje, "O aforizmu aforizmi", izdali su "Alma" i "Ilijada".
Priče isključivo od aforizama (oko sedamdesetak) su nastale od
satiričnih stavova objavljenih većinom u kolumnama "Danasa", ali i u
drugim listovima, i u "Etni". Svaki aforizam izdvojen iz konteksta može
da egzistira autonomno. Međutim, u samoj priči i te kako je važan značaj
konteksta pošto se značenje potencira u odnosu na prethodnu misao,
poruku, naslanja se na nju i izvire iz nje. Tako da reči u svom
standardnom značenju dobijaju dodatni smisao, novu refleksiju.
"Zavedi/ pa vladaj" je roman u aforizmu, kruna mog bavljenja satirom.
Ima 400 strana, 192 poglavlja. Moto je kopča prethodnog sa narednim tako
da ima svoj tok. Glavni junak je bezličan, bez imena i prezimena, koji
mutira kroz Vladara, Vlastodršca, Demagoga, Jebivetra, Iluzionistu,
Manipulatora, Zabludelog Sina, Diktatora, Velikog Majstora Igre, Njegovu
Svetlost, Udarnu Pesnicu i šta sve ne?! Sve i Sja. On! Objavljena su dva
izdanja, drugo je "novirano" (nova reč u srpskom jeziku - prijemčljivija
od inovacije), tematizovano i organizovano po pasusima. I treće izdanje
će biti uveliko izmenjeno u odnosu na prethodna. Knjiga je nagrađena na
Salonu knjige i grafike u Pirotu za estetski tretman, a na osnovu
nje, autor je proglašen satiričarem godine na Jugoslovenskim danima
humora i satire u Pljevljima.
Po romanu se priprema i pozorišna predstava u Beogradskom pozorištu
"Slavija". Već dva puta su zakazivane i otkazivane predpremijere. U
nedavnom razgovoru Božidar Bobo Đurović, reditelj, uveravao me je da će
izgurati ovaj projekat. Naravno, da bi bio Sizif, treba znati gurati. A
Bobo zna, može, hoće.
|
Pravimo državu kakvu svet nije video.
Ako uspemo – neće ni videti.
Prva Jugoslavija, druga Jugoslavija,
treća Jugoslavija. Prodato!
Ko pređe na Drini ćupriju –
uđe u Prokletu avliju.
Neviđen incest:
jebo sliku svoju!
Šta vredi što će ukinuti smrtnu kaznu,
ako ostane državna televizija!
Lako je izvaditi zeca iz šešira.
Izvedite vi magarca ispod šajkače.
E?
U!
www.srsdssns.eune.rs
2007 – 1389 = 618
= 6 + 1 + 8 = 15%
Veća riba guta manju.
Velika Srbija – Srbiju.
Potvrda iz katastra:
vaše zemlje nema.
Ilija Marković |
|
ETNA: I knjige na zadatu temu su retkost, do sada ste objavili
knjige o aforizmu, vo- đi, gluposti, da li je nova tema na pomolu?
Marković: Po mnogima je "Prva Jugosla- vija..." knjiga o
vođi. Čak su mi i govorili: "Ode Vođa, ode ti tema." Ode vođa, osta- de
glupost. Prema tome, tema je neiscrp- na. Jer, da nije gluposti, za
aforizam se ne bi ni znalo. Što reče moj unuk Uroš, kada je imao tri
godine: "Deda, to je glupo. To ja volim." Time je na svoj način izrekao
filozofiju ove zemlje.
Inače novosadski "Prometej" je 2005. go- dine objavio knjigu "Vođa je
bio/ Vođa bije/ Vođa će biti", u kojoj su aforizmi isključivo na temu
vođa. Na često pitanje: "Kako podnosiš ovu glupost i ovo ludilo", ja sam
odgovorio knjigom aforizama samo na temu glupost i ludilo: "Ne budite
ludi/ glupost se isplati". Pripremljena je i knjiga o Srbima i srbovanju
"Srbi se trezne raskolom", kao što je uostalom dovoljno aforizama za
knjige na druge teme: vlast, politika, seks, zoo...
ETNA: Pomenuli smo kaligrafsko izdanje, koliko je teško napraviti,
napisati takvu knjigu, koliko je potrebno vremena da se ispiše, koliko i
da li je komplikovano za štampu?
Marković: Kažu da lepo pišem, pa mi je to bio izazov da svoje
umeće uobličim u knjige. Jednu sam napisao penkalom, a dve kaligrafskim
perom i u impresumu naveo autora kao rukopisca. Tehnika je sledeća: na
formatu A-4 ispišete aforizme, posle skenirate i prilagodite formatu
knjige, u konkretnom slučaju A-5. Ako se piše nalivperom, poželjno je
imati "teže" penkalo, zbog ravnomernijeg rukopisa. Upravo zbog balansa i
na držalje kaligrafskog pera nataknem težu kapicu. Nije komplikovano za
štampu, mada delimično povećava troškove, cenu koštanja. Pri tom treba
imati u vidu gramaturu hartije zbog penetracije, kvalitet otiska na
pausu, nanose boje.
Vreme mi nije bilo problem, jer brzo pišem. Za neverovati je da sam
jednoga dana (znači, fizički) ispisao 142 aforizma kaligrafskim perom na
formatu A-4.
ETNA: Pa ipak i pored toga što lepo izgleda, nije baš lako za čitanje, odvlači pažnju od sadržaja... Da li ste o tome razmišljali?
Marković: Razmišljao jesam, ali je radoznalost prevladala.
Opaska je na mestu, a kad se čitalac navikne na tri, četiri
karakteristična slova i one "suze" ispod (što je zapazio Miša Živanović)
rečenica je tečnija, čitljivija. Inače ćirilična slova su lepša u
rukopisu od latiničnih, pre svega zbog "lanaca" nekoliko slova
(prvenstveno t,š, i, m). Međutim, nije redak slučaj da mi posle napisane
posvete kažu: "A sad mi pročitaj šta piše".
I ti si zapazila u prikazu jedne takve knjige da u njoj ima nekog
sentimenta. Ima se utisak kao da je autor pisao upravo vama. Ima neke
sete u tome, na vreme pisanja pisama, od čega su ostale samo uspomene.
Sada je najčešća komunikacija mobilni, kompjuter, internet. Naš čuveni
germanista prof. dr Toma Bekić mi je pričao kako se u Nemačkoj javljaju
otpori kompjuterizaciji. I kad nekoga hoćete da udostojite pažnjom,
umesto korišćenja kompjutera, vi mu napišete pismo rukom.
Jedan čitalac iz srca Šumadije reče mi telefonom da među deset hiljada
knjiga, koje ima u kućnoj biblioteci, knjiga "Potvrda iz katastra...",
ispisana rukom, zauzima posebno mesto na polici. Ima, naravno, i onih
koji me pitaju kada će nova knjiga u rukopisu? To što delimično odvlači
pažnju od sadržaja, sa druge strane, nadgrađuje kreaciju.
ETNA: "Aforizam koji hoda" je vrlo zanimljiv dokumentarac o jednom aforističaru i dokaz više šta se sve može
"izvući" iz aforizma. Da li je i to Vaša ideja?
Marković: Scenarista i urednik Jovan Gagrica je došao na tu
ideju 2007. godine i osmislio je. Pitao me je šta mislim? Pošto
"mišljenje kvari karakter", kako reče Gabrijel Laub, nisam hteo da
rizikujem, da razmišljam. Hoćemo li? Hoćemo! I tako je sa svojom sjajnom
ekipom u okviru dokumentarno-obrazovnog programa RTV realizovao taj
neobičan projekat.
Snimali smo na petnaestak lokacija uglavnom u zimsko doba, birali
ambijente primerene aforizmima. Bilo je pri tom raznih zgoda. Što meni
reče davno jedna baka: "Dete moje, dokle god imaš dva jajeta, možeš da
biraš." Kad smo na Ribljoj pijaci to i još uz to ponovili jednoj bakici
koja je prodavala jaja ("Kad se mućak ustoliči, nijedan prodavac ne zna
cenu svojih jaja." – "Da imamo jaja, gađali bismo ih mućkovima."),
upitala nas je: "Zar ćete sve to objaviti?" Objavljeno je sve to i još
više i na prvom i na drugom kanalu i reprizirano.
ETNA: Bili ste i urednik za satiru u dnevnom listu. Kakvo je iskustvo, da li je bilo problema, sugestija tipa
"ovo sme, ovo ne sme da ide" i tome slično?
Marković: Iskustvo je dragoceno. Kao urednik nastojao sam da
kvalitet bude kriterijum broj jedan. To je zgodna prilika da se najviše
zamerite kolegama. Iskustvo je jedno u Književnoj zajednici, gde sam
uređivao knjige JU-satire (naručivao rukopise, imao jasnu koncepciju za
nekoliko kola), a, kasnije, u "Dnevniku" bio urednik
humorističko-satiričnog podliska "Koprive".
Iskustvo je bilo i te kako korisno kada sam napustio redovan posao i
otišao u slobodne umetnike. Pekao sam zanat, ali se pekao i na raznim
vatrama. Dolazio u situacije da merim gramaturu hartije na apotekarskoj
vagi, da me ne bi štampari muntali, zamajavali kod cena, ugovaranja,
štampanja.
Rukovodioci "Dnevnika" su mi govorili da im strana "Kopriva" uveliko
povećava tiraž nedeljom. Dosta mi je čitalaca javljalo da kupuju novine
isključivo zbog humorističko-satirične strane. Mnogi su isecali
aforizme, pravili kolekcije, lepili u radnim prostorijama. Nakon tri,
četiri godine strana se smanjila, prepolovila, a potom definitivno
ugasila, i pored duge tradicije izlaženja – od 1945. godine. To je bio
nepromišljen, neopravdan, nelogičan poslovni potez. Pisane su peticije.
Badava. Čak se nisam ni interesovao koji su razlozi.
Inače dogodovština je bilo raznih: da pogođeni čitalac bude "uvređen"
što se u aforizmu nađe prezime Tresiglavić, te da preti tužbom sudu. Do
činjenice da vam nazovi aforističari šalju vaše aforizme kao svoje. Šta
vam preostaje, nego da to objavite i navedete ko je autor teksta imenom
i prezimenom, a ko plagijator, takođe poimence.
ETNA: Dobili ste dosta nagrada, ali u današnje vreme dosta se
govori lažnim, izvikanim nagradama, šta Vi možete da nam kažete o
tome?
Marković: Dobio sam dosta nagrada, većinom kao autor, ali i kao
izdavač i urednik. Posebno su mi drage one sa konkursa pod šifrom, kao
što mi je milo što nijednu državnu nisam dobio. Inače godinama nisam
učestvovao na konkursima.
O lažnim i izvikanim nagradama ne bih govorio. Nekad je bolje ne dobiti
nagradu nego je dobiti kako se dobijaju. Dobio sam i nagradu koja mi
nije dodeljena. To je činjenica, ali je ujedno i aforizam.
Naravno, nagrada je posebno važna u ranijem periodu kada se stiče
samopouzdanje. Uz dužno poštovanje svake nagrade, ipak najveća je
nagrada čitalaca, kada kažu: Pročitao sam Vašu knjigu preko deset puta,
petnaest puta, pa čak i dvadeset. Danas je nagrada kada se čitalac vraća
drugi put pročitanoj knjizi.
Posebno je zanimljiv jedan slučajan susret pre više godina na
Beogradskom sajmu knjiga, kada sam prilikom upoznavanja s jednim
posetiocem pomenuo ime i prezime, gospodin me je upitao: "Jeste li vi
autor onog rokovnika sa aforizmima?" Na potvrdan odgovor uzvratio je:
"Ja znam preko polovinu vaših aforizama napamet." I ne samo to. Iz crne
torbe izvadio je rokovnik sa aforizmima prepisanim grafitnom olovkom.
Jedne godine je imao knjigu-rokovnik, naredne nije. I sve aforizme
prepisao je iz jednog u drugi rokovnik. Bio je to Momir Papić, inženjer
iz Priboja. Ta vrsta nagrade na relaciji autor – čitalac nemerljiva je i
neuporediva sa bilo kojom.
Bilo je, dakako, i drugih sličnih, neobičnih susreta, doživljaja,
reakcija.
ETNA: Osnovali ste izdavačku kuću "Ilijada". Šta je sve do
sada objavljeno i kakvi su
planovi za naredni period?
Marković: "Ilijada" je "izdavač koji vas neće izdati." Kako stoji
na poleđini moje vizitkarte. Izdajem sebe i onda znam ko me je izdao.
Izuzetak su zajednička izdanja. Sa "Stylosom" smo izdali "Od Stradije do
Stradije"- dvotomnu antologiju srpskog aforizma, ili na tragu srpskog
aforizma, koju je sačinio prof. dr Ratko Božović. "Zašto smo prvaci
sveta u aforizmu, odgovor je ovde" – u tim dvema knjigama, što sa
zadovoljstvom skoro redovno ističem na TV kod urednika Laze Bakmaza (RTV
1, "Dobro jutro", nedeljom).
Osim toga, "Ilijada" je i naslov knjige epigrama, objavljenih 1986.
godine. I sada smelo tvrdim da taj naslov nije Homer uzeo od mene.
Ovih dana se pojavilo izmenjeno i dopunjeno izdanje "Poslovnog sveta"
iliti rokovnika s aforizmima, što je postalo ustaljena praksa iz godine
u godinu.
A što se planova tiče, uveliko pripremam izabrana dela u izdanju tri
izdavača: dva novosadska i jedan beogradski. U izabranim delima
opredeljenje je samo na knjige aforističkog sadržaja, knjiga aforizama o
aforizmu, priče-aforizmi, treće izdanje noviranog, izmenjenog i
dopunjenog romana, knjiga polemika i ličnih stavova i još neke knjige
neobjavljene, sa novitetima. Neka nešto ostane i nedorečeno.
ETNA: Poruka ili preporuka za kraj: čitaocima, kolegama, političarima itd. ili svima zajedno?
Marković: Čitaocima: Ako pisci pišu između redova, i čitaoci
treba da čitaju između redova.
Kolegama ne treba nikakva poruka. Oni znaju svoj dug, znaju šta im je
činiti.
Političarima: Pošto se političari nisu obazirali na upozorenje "Gledaj
kuda ideš! Da ne bi ugazio u politiku.", oni su izgubljen slučaj. Da su
čitali aforizme srpskih satiričara, ne bi pravili ovolike gluposti.
Vlastima: Ako vlast ne bude držala do aforizama, moraćemo sve iz
početka.
Svima zajedno: Srećna godina u kojoj će dominirati nule!
Razgovor vodila:
Vesna Denčić |