|
PRVA RASPRAVA
"DOBRO I ZLO",
"DOBRO I RĐAVO"
1.
Ovi
engleski
psiholozi kojima imamo da zahvalimo i za dosad jedine pokušaje da se
dođe
do istorije nastanka morala — zadaju nam sami sobom ne malu zagonetku;
kao takvi, kao žive zagonetke, oni imaju, to treba priznati, jedno
bitno
preimućstvo u poređenju sa svojim knjigama — oni sami su
interesantni!
A šta zapravo hoće ti engleski psiholozi? Nalazimo ih uvek na istom
poslu,
po njihovoj sopstvenoj volji ili ne; nastoje, naime, da u prvi plan
isture
partie
honteuse* našeg unutrašnjeg sveta i da ono što je istinski
delotvorno,
vodeće, za razvoj odlučujuće traže upravo tamo gde bi intelektualni
ponos
čoveka najmanje želeo da ga nađe (na primer u vis intertiae**
navike, ili u zaboravnosti, ili u slepoj i slučajnoj isprepletenosti i
mehanici ideja, ili u bilo čemu čisto pasivnom, automatskom,
refleksnom,
molekularnom i iz osnova glupom) — šta zapravo goni te psihologe da
uvek
idu baš u tom pravcu? Je li to neki potajan, podmukao, prost,
sam
sebe možda nesvestan instinkt umanjivanja čoveka? Ili možda
pesimistička
sumnjičavost, nepoverenje razočaranih, smračenih, otrovnih i
ozlojeđenih
idealista? Ili neko sitno podzemno neprijateljstvo i mržnja prema
hrišćanstvu
(i Platonu) koji možda nisu prešli ni prag svesti? Ili čak neki
pohlepan
ukus za neobično, bolno-paradoksalno, problematično i besmisleno u
životu?
Ili najzad — od svega ponešto, malo prostote, malo sumornosti, malo
antihrišćanstva,
malo golicanja i zadirkivanja?... A meni kažu da su to prosto stare,
hladne,
dosadne žabe koje pužu i skakuću oko čoveka, uvlače se u njega, kao da
se tu osećaju u svom pravom elementu, naime u močvari. Slušam
to
s odbojnošću, još više — ne verujem u to. A ako se sme želeti tamo gde
se ne može znati, ja od sveg srca želim da to oko njih bude obrnuto —
da
ovi istraživači i mikroskopičari duše budu u osnovi hrabre, plemenite i
gorde životinje koje umeju da obuzdaju svoje srce i svoj bol i koje su
se toliko uzdigle da mogu sve svoje želje žrtvovati istini, svakoj
istini, čak i običnoj, oporoj, ružnoj, neprijatnoj, nehrišćanskoj,
nemoralnoj
istini... Jer ima takvih istina.
* Sramnu stranu.
** Sili inercije.
2.
Svaka
čast, dakle,
dobrim duhovima koji mogu da vladaju u ovim istoričarima morala! Ali,
na
žalost, izvesno je da im nedostaje sam istorijski duh, da su ih
napustili upravo svi dobri duhovi same istorije! Svi oni odreda misle,
kako je već stari običaj filozofa, bitno neistorijski; u to
nema
nikakve sumnje. Traljavost njihove genealogije morala izlazi na videlo
odmah na početku, tamo gde je reč o tome da se otkrije poreklo pojma i
suda "dobar". "Prvobitno su" — tako zaključuju oni — "neegoistične
postupke
hvalili i nazivali dobrim oni kojima su oni bili namenjeni, dakle oni
kojima
su oni bili korisni; kasnije je ovo poreklo pohvale zaboravljeno,
i neegoistični postupci, zato što su po navici uvek bili
hvaljeni
kao dobri, prosto i doživljavani kao dobri — kao da su sami po sebi
nešto
dobro." Odmah se vidi: ovo prvo izvođenje već sadrži sve tipične crte
idiosinkrazije
engleskih psihologa — imamo "korisnost", "zaborav", "naviku" i na kraju
"zabludu", sve kao podlogu jednog vrednovanja na koje je viši čovek
dosad
bio ponosan kao na neku vrstu preimućstva čoveka uopšte. Ovaj ponos treba
da se slomi, ovo vrednovanje da se obezvredi: da li je to
postignuto?...
Za mene je, pre svega, jasno kao na dlanu da ova teorija na pogrešnom
mestu
traži i na pogrešno mesto postavlja izvorište pojma "dobar": sud
"dobar"
ne
potiče od onih kojima se dobrota ukazuje! Naprotiv, bili su to baš oni
"dobri", to jest otmeni, moćni, oni koji su po položaju i mišljenju
bili
viši, koji su sami sebe i svoje delanje osetili i postavili kao
"dobre",
odnosno kao prvog ranga, nasuprot svemu niskom, neplemenitom, prostom i
plebejskom. Iz ovoga patosa distance, oni su najpre stekli
pravo
da stvaraju vrednosti i da iskivaju nazive vrednosti: šta se njih
ticala
korisnost! Stanovište korisnosti je upravo u odnosu na takvo uzavrelo
izviranje
najviših vrednosnih sudova koji određuju i ističu rang — strano i
neprikladno
u najvišoj meri: tu je baš osećanje doseglo tačku suprotnu onoj
temperaturi
koju pretpostavlja svaka računska mudrost, svaki račun korisnosti — i
ne
za jedanput, ne za jedan izuzetni čas, nego zanavek. Patos
otmenosti
i distance, kako je rečeno, trajno i dominantno opšte i osnovno
osećanje
jedne više vladajuće vrste u odnosu prema nižoj vrsti, prema jednom
"dole"
— tu je poreklo suprotnosti "dobar" i "rđav". (Pravo gospodara
da
daju imena seže sve dotle da bi se moglo dozvoliti da se čak i poreklo
jezika shvati kao ispoljavanje moći vladajućih: oni kažu "to je
to i to", oni zvukom daju pečat svakoj stvari i događanju, i time ih,
tako
reći, uzimaju u posed.) Ovim poreklom se objašnjava to što se reč
"dobar"
od samog početka ne vezuje nužno za "neegoistične"
postupke:
kako bi to trebalo da bude po praznoverici onih genealoga morala.
Naprotiv, tek
pri propadanju aristokratskih vrednosnih sudova se dešava da
se sva ova suprotnost "egoistično" i "neegoistično" sve više
nameće
ljudskoj savesti — s njom najzad dolazi do izraza (i do reči),
da
se poslužim svojim jezikom, instinkt stada. Pa i tada treba
još
podosta vremena dok taj instinkt ne zagospodari u tolikoj meri
da
moralno vrednovanje zastane i ostane upravo pri onoj suprotnosti, kao
što
je to slučaj, na primer, u današnjoj Evropi: danas vlada predrasuda
koja
već snagom "fiksne ideje" i glavobolje izjednačava pojmove "moralno",
"neegoistično",
"nezainteresovano".
3.
S druge
strane,
međutim, sasvim nezavisno od istorijske neodrživosti one hipoteze o
poreklu
vrednosnog suda "dobro", ona boluje od psihološke protivrečnosti u sebi
samoj. Korisnost neegoističnog postupka treba da je izvor njegove
hvale,
i taj izvor treba da bude zaboravljen: — a kako je to
zaboravljanje
uopšte mogućno? Da nije možda korisnost takvih postupaka
prestala
u nekom trenutku? Tačno je upravo suprotno: ta korisnost je, štaviše,
uvek
bila opšte iskustvo, to jest nešto što se uvek iznova isticalo; znači
nešto
što se, umesto da iščezne iz svesti, umesto da bude zaboravljeno,
moralo
utiskivati svesti sa sve većom jasnoćom. Koliko je razumnija ona
suprotna
teorija (ona nije stoga istinitija) koju zastupa, na primer, Herbert
Spenser:
on pojam "dobro" postavlja kao suštinski jednak pojmu "korisno",
"svrsishodno",
tako da je čovečanstvo u sudovima "dobro" i "rđavo" sakupilo i
potvrdilo
upravo svoja nezaboravljena i nezaboravna iskustva o
korisnom-svrsishodnom
i štetnom-nesvrsishodnom. Prema ovoj teoriji, dobro je ono što se od
pamtiveka
pokazivalo kao korisno: time ono može da potvrdi svoje važenje kao
"vredno
u najvišem stepenu", kao "vredno po sebi". I ovaj način objašnjavanja
je,
kako je rečeno, pogrešan, ali je barem samo objašnjenje po sebi
razumno i psihološki održivo.
4.
Na pravi
put mi je ukazalo pitanje šta zapravo oznake za "dobro" stvorene u
raznim
jezicima treba da znače u etimološkom pogledu: našao sam da one od prve
do poslednje upućuju na isti preobražaj pojma, da je svugde
"otmeno",
"plemenito" u staleškom smislu, osnovni pojam iz koga se nužno razvija
"dobro" u smislu "duševno-otmeno", "plemenito", "duševno-uzvišeno",
"duševno-privilegova- no":
razvoj koji uvek teče uporedo s onim drugim koji od "prostog" "plebejskog",
"niskog" na kraju vodi pojmu "rđavo". Najrečitiji primer za ovo
poslednje
je sama nemačka reč "schlecht" (rđavo) koja je identična s rečju
"schlicht"
(jednostavno, prosto) — uporediti sa "schlechtweg" (prosto-naprosto)
"schlechterdings"
(prosto - naprosto) — i koja je prvobitno označavala običnog, prostog
čoveka
bez sumnjičavog pogleda preko ramena, jednostavno kao suprotnost
otmenom.
Negde u vreme Tridesetogodišnjeg rata, znači prilično kasno, značenje
se
pomera ka ovome koje je danas u upotrebi. Čini mi se da je ovo u
pogledu
genealogije morala bitan uvid; što se do njega došlo tako
pozno,
razlog je u tome što demokratska predrasuda u modernom svetu sputava i
ometa sva pitanja koja se tiču porekla. I to se dešava svuda — sve do
prividno
najobjektivnije oblasti prirodnih nauka i fiziologije, što će ovde biti
samo naznačeno. A kakvu nesreću može izazvati ova predrasuda kad se
rasplamsa
do mržnje, naročito u moralu i istoriji, pokazuje poznati Beklov
slučaj;
plebejstvo
modernog duha, koje je engleskog porekla, izbilo je tu još jednom na
svom
zavičajnom tlu, burno kao blatni vulkan i s onom presoljenom,
preglasnom,
prostačkom rečitošću s kojom su dosad govorili svi vulkani.
5.
S
obzirom na
naš problem, koji se s dobrim razlogom može nazvati tihim
problemom
i koji se probirljivo obraća samo nekim ušima, nije nevažno da se
utvrdi
da u onim rečima i korenima koji označavaju "dobro", još mnogostruko
svetluca
glavna nijansa po kojoj su se otmeni osećali upravo kao ljudi višeg
ranga.
Istina, oni se možda u najvećem broju slučajeva nazivaju prema svojoj
prevlasti
u moći (kao "moćnici", "gospodari", "zapovednici"), ili prema
najvidljivijem
znaku ove prevlasti, na primer kao "bogataši", "posednici" (to je
smisao
reči arya i odgovarajućih reči u iranskom i slovenskom jeziku).
Ali i prema jednoj tipičnoj karakternoj crti: i to je upravo
slučaj
koji nas ovde zanima. Oni se nazivaju, na primer, "istinskima": pre
svih
to čini grčko plemstvo čiji je zastupnik megarski pesnik Teognid. Reč
εσθλος [esthlos]
koja je iskovana za to, prema svom korenu znači čoveka koji jeste,
koji ima realnost, koji je stvaran, istinit; zatim, jednim subjektivnim
obrtom, istinit je dobio značenje istinski: u toj fazi preobražavanja
pojma,
ta reč postaje obeležje i lozinka plemstva i potpuno dobija smisao
"plemenit",
radi razgraničavanja od lažnog prostog čoveka kako ga shvata i
prikazuje
Teognid — dok konačno, posle propasti plemstva, reč ostaje za
označavanje
plemenitosti duše i postaje, tako reći, zrela i slatka. U reči κακος [kakos:
rđav, ružan, kukavan.]
kao i δειλος [deilos: Strašljiv, slab, nemoćan.] (plebejac
nasuprot onome koji je αγαθος [agatos: dobar, valjan, plemenit.]) podvučena
je strašljivost, kukavičluk: to je možda nagoveštaj u kom pravcu treba
tražiti etimološko poreklo reči αγαθος (agatos) koja se može tumačiti
na više načina. U latinskom malus [loš] (uz koje stavljam grčko
μελας [melas: crn, mrk, mračan.]) moglo bi
da označava prostog čoveka kao tamnoputog,
pre svega sa crnom kosom ("hic niger est — ": Ovaj je crn..." (Horacije, Satire, I, 4,
85)), kao prearijskog
stanovnika na italijanskom tlu koji se od svetlije, plave osvajačke
arijske
rase koja je postala vladajuća, najjasnije razlikovao po boji kože; bar
mi je galski pružio potpuno odgovarajući slučaj — fin (na
primer
u imenu Fin-Gal), reč koja označava plemstvo, i na kraju dobar,
plemenit,
čist, prvobitno plavokos nasuprot tamnoputim crnokosim starosedeocima.
Kelti su, uzgred rečeno, bili apsolutno beloputa rasa; pogrešno je kad
se one zone uglavnom tamnokosog stanovništva koje su uočljive na
brižljivije
rađenim etnografskim kartama Nemačke dovode u vezu s nekim keltskim
poreklom
ili mešanjem krvi, kako to još Virhov čini: naprotiv, to su tragovi prearijskog
stanovništva Nemačke. (Isto to važi za gotovo celu Evropu: u suštini,
pobeđena
rasa je tu najzad ponovo preovladala u boji kože, kratkoći lobanje,
možda
čak i u intelektualnim i socijalnim instinktima: ko nam garantuje da
moderna
demokratija, još moderniji anarhizam i naročito ona sklonost "komuni",
najprimitivnijem društvenom obliku, koja je sada zajednička svim
evropskim
socijalistima, ne znače u stvari jedno snažno izrođavanje — i
da
je osvajačka rasa gospodara, arijska rasa, počela i fiziološki
da
podleže?...) Mislim da latinsko bonus [dobar] smem tumačiti kao
"ratnik"
pod pretpostavkom da bonus s pravom svodim na stariji duonus
(uporedi bellum = duellum = duen-lum, u kome mi se čini da je
sačuvano
ono duonus. Bonus dakle kao čovek raspre, razdvajanja (duo),
kao ratnik: vidi se šta je u starom Rimu činilo "dobrotu" jednog
čoveka.
Zar ne bi i samo nemačko "Gut" (dobro) moglo da znači "der
Göttliche"
(božanski), čovek "božanskog roda"? I da bude identično s imenom naroda
(prvobitno pl.), "die Gothen" (Goti)? Ovde nije mesto da se govori o
razlozima
za ovu pretpostavku.
6.
Od ovog
pravila
da pojam političkog preimućstva uvek prelazi u pojam duševnog
preimućstva
ne čini još nikakav izuzetak (mada za izuzetke ima nekog osnova) kad je
najviša kasta u isto vreme sveštenička kasta, pa onda za svoju
opštu
oznaku radije upotrebljava predikat koji podseća na njenu svešteničku
funkciju.
Tu se na primer "čist" i "nečist" prvi put sučeljavaju kao staleška
obeležja;
i tu razvoj dovodi kasnije do "dobrog" i "rđavog" u smislu koji više
nije
staleški. Uostalom, valja upozoriti na to da se ovi pojmovi "čist" i
"nečist"
ne uzimaju od samog početka suviše strogo, preširoko, ili čak i
simbolično:
naprotiv, svi pojmovi drevnog čovečanstva shvatani su u početku, u meri
koju jedva možemo zamisliti, grubo, nezgrapno, spoljašnje, usko,
neposredno
i naročito nesimbolično. "Čist" je u početku samo onaj čovek
koji
se pere, koji se odriče nekih jela koja izazivaju kožne bolesti, koji
ne
spava s prljavim ženama iz nižih slojeva, koji se grozi krvi — ne više,
ne mnogo više! S druge strane, iz celog načina života uglavnom
svešteničke
aristokratije, zaista se jasno pokazuje zašto su se ovde tako rano
mogle
suprotnosti vrednovanja na opisan način usrdno prihvatiti i zaoštriti;
i zaista su naposletku preko njih nastale između čoveka i čoveka
provalije
koje nijedan Ahil slobodoumlja ne može bez groze preskočiti. Od samog
početka
ima nečeg nezdravog u takvim svešteničkim aristokratijama i u
njihovim
navikama kojima je delanje strano, koje su delom potuljene, delom
osećajno-eksplozivne
i usled kojih su, izgleda, sveštenicima svih vremena gotovo neminovno
svojstvene
stomačne bolesti i neurastenija; a što se tiče onoga što su oni sami
kao
lek pronašli protiv tih svojih bolesti — zar se ne bi moralo reći da se
to naposletku, u svom naknadnom dejstvu, pokazalo kao stotinu puta
opasnije
od bolesti koju je trebalo da leči? Samo čovečanstvo još boluje od
naknadnog
dejstva ovih svešteničkih naivnosti u načinu lečenja! Setimo se, na
primer,
izvesnih oblika dijete (izbegavanje mesa), posta, polnog uzdržavanja,
bežanja
"u pustinju" (izolacija po Vir Mičelu, doduše bez naknadnog gojenja i
prejedanja,
koja je najdelotvornije sredstvo protiv svake histerije asketskog
ideala),
dodajući tome svu svešteničku metafiziku neprijateljsku prema čulima,
što
je navodi na lenost i mudrijašenje, njeno samohipnotizovanje na način
fakira
i bramana — Brama korišćen kao stakleno dugme i fiksna ideja — i
konačnu,
sasvim razumljivu opštu zasićenost zajedno s njenim radikalnim lekom,
onim
ništa
(ili bogom: — težnja ka unio mystica* sa bogom je težnja
budista
ka ništavilu, nirvani — i ništa više!). Kod sveštenika sve
postaje
opasnije, ne samo sredstva i veštine lečenja nego i oholost, osveta,
oštroumnost,
neumerenost, ljubav, vlastoljublje, vrlina, bolest; — s izvesnom
osnovanošću,
svakako bi se moglo takođe dodati da je tek na tlu ovog bitno
opasnog
oblika čovekovog postojanja, svešteničkog, čovek uopšte postao
zanimljiva
životinja, da je tek ovde ljudska duša u jednom višem smislu dobila
dubinu i postala zla — a to su dva osnovna vida
dosadašnje
nadmoći čoveka nad ostalim životinjama!...
* Mistično jedinstvo.
7.
Verovatno je
već postalo jasno kako se sveštenički način vrednovanja može odvojiti
od
viteško-aristokratskog i dalje razviti u njegovu suprotnost; za to ima
povoda naročito onda kad sveštenička kasta i ratnička kasta nastupaju
surevnjivo
jedna prema drugoj i kad ne mogu da se slože oko toga kome pripada
prvenstvo.
Viteško-aristokratski vrednosni sudovi imaju za pretpostavku izrazitu
telesnost,
cvatuće, bogato, čak prebujno zdravlje, računajući tu i ono što
uslovljava
njegovo održavanje: rat, pustolovinu, lov, ples, borbene igre i uopšte
sve što uključuje snažno, slobodno, vedro delanje. Svešteničko-otmeni
način
vrednovanja ima — to smo videli — druge pretpostavke: dovoljno loše za
njega ako je reč o ratu! Sveštenici su, kao što je poznato, najljući
neprijatelji — a zašto? Zato što su nemoćni. Iz nemoći, mržnja kod
njih raste do čudovišnosti i jezivosti, prerasta u najduhovnije i
najotrovnije.
Ljudi obuzeti pravom velikom mržnjom u svetskoj istoriji uvek su bili
sveštenici;
oni su bili obuzeti i najotrovnijom mržnjom: — s duhom svešteničke
osvete,
jedva da se uopšte može uporediti neki drugi duh. Ljudska istorija bi
bez
duha koji je u nju došao od nemoćnih bila isuviše glupa stvar: — uzmimo
odmah najveći primer. Sve što je na zemlji učinjeno protiv
"plemenitih",
"moćnih", "gospodara", "vlastodržaca" nije pomena vredno u poređenju s
onim što su protiv njih učinili Jevreji: Jevreji, onaj
sveštenički
narod koji je, sebi zadovoljenje od svojih neprijatelja i porobljivača
umeo da pribavi jedino radikalnim preokretanjem njihovih vrednosti,
dakle
činom najduhovnije osvete. Jedino to je odgovaralo jednom
svešteničkom
narodu, narodu sa najsuzdržanijom svešteničkom osvetoljubivošću. Niko
drugi
nego Jevreji su bili oni koji su se drznuli da sa zastrašujućom
doslednošću
preokrenu aristokratsko vrednosno izjednačavanje (dobar = otmen = moćan
= lep = srećan = bogu mio) i da se zubima najponornije mržnje (mržnje
nemoći)
toga drže, naime "samo bedni su dobri; samo siromašni, nemoćni, samo
ljudi
iz nižih slojeva su dobri; isto tako, pobožni su jedino paćenici,
siromašni,
bolesni, ružni, jedino su oni bogougodni, samo za njih postoji
blaženstvo
— a vi, naprotiv, vi otmeni i moćni, vi ste za sva vremena zli,
svirepi,
pohlepni, nezasitljivi, bezbožni; vi ćete takođe za sva vremena
ostati nesrećni, prokleti i odbačeni!"... Zna se ko je nasledio
ovo jevrejsko preokretanje vrednosti... Što se tiče ogromne i preko
svake
mere kobne inicijative koju su Jevreji pokrenuli ovom
najprincipijelnijom
od svih objava rata podsećam na stav do koga sam došao drugom prilikom
(S one strane dobra i zla, str. 118) — naime da s Jevrejima
počinje
robovski
ustanak u moralu: onaj ustanak koji za sobom ima istoriju
dugu
dve hiljade godina i koji smo danas izgubili iz vida samo stoga što je
on — bio pobedonosan...
8.
A vi to
ne razumete?
Vi nemate oči za nešto čemu je trebalo dve hiljade godina da bi
pobedilo?...
Tome se ni najmanje ne treba čuditi: sve što je dugo, teško je
videti,
sagledati. A dogodilo se ovo: iz stabla onog drveta osvete i
mržnje,
jevrejske mržnje — najdublje i najsublimnije, naime mržnje koja stvara
ideale i preinačuje vrednosti, kojoj na zemlji nikad nije bilo ravne —
izraslo je nešto isto tako neuporedivo, jedna nova ljubav,
najdublja
i najsublimnija od svih vrsta ljubavi: — a iz koga drugog stabla bi i
mogla
izrasti?... Ali neka se ne misli da je ona možda izrasla kao direktna
negacija
one žeđi za osvetom, kao suprotnost jevrejske mržnje! Ne, istina je
obrnuto!
Ta ljubav je izrasla iz njega, kao njegova krošnja, kao trijumfalna
kruna
koja se naširoko i sve šire razvijala u najčistijem sjaju i obilju
sunca,
koja je tako reći u carstvu svetlosti i u visinama, prema ciljevima one
mržnje, prema pobedi, plenu, zavođenju rasla s istom nagonskom snagom s
kojom su koreni ove mržnje sve dublje i požudnije prodirali u sve što
je
bilo duboko i zlo. Ovaj Isus iz Nazareta kao ovaploćeno jevanđelje
ljubavi,
ovaj "spasitelj" koji siromašnima, bolesnima, grešnima donosi
blaženstvo
i pobedu — zar nije on bio upravo zavođenje u svom najstrašijem i
najneodoljivijem
obliku, zavođenje i zaobilazni put upravo ka onim jevrejskim vrednostima
i novinama u idealu? Zar nije Izrael baš zaobilaznim putem ovog
"spasitelja",
ovog prividnog protivnika i podrivača Izraela, postigao poslednji cilj
svoje sublimne osvetoljubivosti? Zar ne spada u tajanstvenu crnu magiju
istinski velike politike osvete, politike dalekovide, podzemne,
sporonapredujuće
i proračunate osvete da je Izrael sam morao pred licem celog sveta
poreći
i na krst razapeti istinsko oruđe svoje osvete kao nešto krajnje
neprijateljsko,
da bi "ceo svet", to jest svi protivnici Izraela mogli bez podozrenja
da
zagrizu upravo taj mamac? I zar bi čovek uopšte mogao, uz pomoć sve
prefinjenosti
duha, izmisliti neki opasniji mamac? Nešto što bi po
zavodljivoj,
omamljivoj, opojnoj, pogubnoj snazi bilo ravno onom simbolu "svetog
krsta",
onom jezivom paradoksu "boga na krstu", onoj misteriji nezamislive,
krajnje
svireposti i samoraspeća boga radi spasa čoveka?... Izvesno je
bar
to da je sub hoc signo* Izrael sa svojom osvetom i
preokretanjem
svih vrednosti, dosad uvek iznova trijumfovao nad svim plemenitijim
idealima...
* Pod tim znakom.
9.
"Ali
šta tu još
pričate o plemenitijim idealima! Pomirimo se s činjenicom:
pobedio
je narod — ili 'robovi', ili 'puk', ili 'stado', ili kako god hoćete to
da zovete — ako se to desilo posredstvom Jevreja, pa dobro! Tako nikad
jedan narod nije imao veću svetskoistorijsku misiju. 'Gospodari' su
uklonjeni;
pobedio je moral prostog čoveka. Može se ta pobeda shvatiti i kao
trovanje
krvi (ona je izmešala rase) — ne osporavam; ali nesumnjivo je da je ta
intoksikacija uspela. 'Iskupljenje' ljudskog roda (naime od
'gospodara')
na najboljem je putu; sve se vidno judaizuje, ili hristijanizuje, ili
plebejizuje
(koliko nam reči kazuju!). Čini se da je tok ovog trovanja kroz celo
telo
čovečanstva nezadrživ, njegov tempo i korak mogao bi odsad biti čak sve
sporiji, tananiji, nečujniji, promišljeniji — vremena ima... Ima li
crkva
u tom pogledu i danas još neki nužan zadatak, ima li uopšte još
uvek pravo na opstanak? Ili bi se moglo i bez nje? Quaeritur.*
Izgleda
da ona onaj tok pre koči i zadržava nego da ga ubrzava? Pa možda upravo
to i jeste neka korisnost... Ona je svakako malo-pomalo postala nešto
grubo
i seljačko, nešto što smeta osetljivoj inteligenciji i istinski
modernom
ukusu. Ne bi li bar trebalo da bude malo lukavija? Danas ona više
odbija
nego što privlači... Kome bi od nas uopšte bilo do slobodoumlja kad ne
bi bilo crkve? Odbija nas crkva, a ne njen otrov ... Nezavisno
od
crkve, mi volimo otrov..." — To je epilog jednog "slobodnog duha" mom
govoru,
jedne poštene životinje, kako je to dovoljno pokazao, a povrh toga i
jednog
demokrata; do tog trenutka me je slušao, ali nije izdržao da me sluša
kako
ćutim. Jer ja na ovom mestu imam o mnogo čemu da ćutim.
* Postavlja se pitanje.
10.
Robovski ustanak
u moralu počinje time što sam ressentiment* postaje stvaralački
i rađa vrednosti: ressentiment takvih bića kojima je uskraćeno pravo
reagovanje,
reagovanje činom, koja se obeštećuju samo imaginarnom osvetom. Dok
svaki
otmeni moral izrasta iz trijumfujućeg samopotvrđivanja, robovski moral
unapred kaže ne onom što je "izvan", što je "drugo", što "nije on sam":
i ovo ne je njegov stvaralački čin. Ovo okretanje pogleda koji
postavlja
vrednosti — ovaj nužni pravac ka drugom, prema spolja, umesto
nazad ka
samom sebi — spada upravo u ressentiment: robovskom moralu, da bi
nastao,
uvek je potreban najpre jedan suprotni, spoljni svet, fiziološki rečeno
potrebni su spoljni nadražaji da bi uopšte delovao — njegova akcija je
iz osnova reakcija. Obrnut je slučaj kod otmenog načina vrednovanja: on
deluje i raste spontano, on svoju suprotnost traži samo radi toga da bi
sam sebi još zahvalnije, još radosnije rekao da — njegov negativni
pojam
"nisko", "prosto", "rđavo" je samo naknadna bleda kontrastna slika u
odnosu
na njegov pozitivni skroz-naskroz životom i strašću prožet osnovni
pojam
"mi otmeni, mi dobri, mi lepi, mi srećni!" Ako se otmen
način
vrednovanja prevari i ogreši o realnost, to se dešava u odnosu na onu
sferu
koja mu nije dovoljno poznata, od čijeg se stvarnog poznavanja
čak
kruto brani: pod određenim okolnostima, on u krivom svetlu vidi sferu
koju
prezire, sferu prostog čoveka, nižih slojeva naroda; s druge strane
valja
imati na umu da će afekt prezira, pogleda s visine, nadmenog pogleda,
ako
krivotvori sliku onoga koga prezire, daleko zaostajati za
krivotvorenjem
kojim se uzdržana mržnja, osveta, nemoćnog ogrešuje o svog protivnika —
in effigie,** naravno. U stvari, u preziranju ima suviše
nemarnosti,
suviše nepromišljenosti, olakog uzimanja, suviše previđanja i
nestrpljenja,
suviše čak i samozadovoljstva da bi ono bilo u stanju da svoj predmet
pretvori
u pravu karikaturu i grdobu. Ipak ne treba prečuti ni one gotovo
blagonaklone
nijanse koje na primer grčko plemstvo unosi u svaku reč kojom prosti
narod
od sebe odbija, kako se stalno radi ublažavanja upliće neka vrsta
sažaljivosti,
obzirnosti, uviđavnosti, sve dok na kraju gotovo sve reči koje se
odnose
na prostog čoveka ne preostanu kao izrazi za "nesrećan", "sažaljenja
vredan"
(uporedi δειλος [deilos: slab, kukavan], δειλαιος [deilaios:
jadan, bedan],
πονηρος [poneros: nikogović,
beskoristan, prizeman, kukavički], μοχθηρος[mochtheros: nevoljnik, nitkov, trpi oskudicu]
pri čemu ove dve poslednje označavaju zapravo prostog čoveka kao
ropskog
radnika i tovarnu životinju) — i kako, na drugoj strani, reči "rđav",
"nizak",
"nesrećan" nikad više nisu prestale da u grčkom uhu odzvanjaju tonom u
kome prevagu ima "nesrećan". To je ostatak starog, plemenitijeg
aristokratskog
načina vrednovanja koji se sebe ne odriče ni u preziranju (filologe
bismo
podsetili na smisao u kojem se upotrebljavaju οιξυρος(oïzyros: zlosrećan), ανολβος (anolbos: siromašan, jadan,
nesrećan),
τλημων(tlemon: bedan,
siromašan), δυςτυχειν [dystychein:
biti zle sreće], ξυμφορα[xymphora:
usud, nesreća]). "Ljudi plemenita roda" su
se i osećali upravo kao "srećni"; oni svoju sreću nisu morali
veštački
da grade tek pogledom na svoje neprijatelje, niti da sami sebe nekako
uveravaju
i sami sebe da lažu kako su srećni (kako to obično čine
osvetoljubivi
ljudi); a isto tako su oni, kao potpuni, snagom nabijeni, pa prema tome
nužno aktivni ljudi, znali da je sreća neodvojiva od
delanja — delanje
se kod njih nužno računa u sreću (otuda i poreklo izraza ευ πραττειν [eu prattein: valjano delati])
— sve to u suprotnosti prema "sreći" nemoćnih, potlačenih, onih koji
pate
od otrovnih i neprijateljskih osećanja, kod kojih se sreća javlja
uglavnom
kao narkoza, ošamućenost, mirovanje, spokoj, "sabat", duševno i telesno
opuštanje, ukratko pasivno. Dok se otmen čovek sam prema sebi
odnosi
s poverenjem i otvorenošću (γενναιος [gennaios:
visoko rođen, otmen, visoko misaon], "plemenitog roda", podvlači
nijansu
"iskren", pa i "naivan"), osvetoljubiv čovek nije ni iskren ni naivan,
niti sam prema sebi pošten i otvoren. Njegova duša je podozriva;
njegov duh voli budžake, tajne puteve i zadnja vrata, sve što je
prikriveno
godi mu kao njegov svet, njegova sigurnost, njegovo
okrepljenje; on se razume u ćutanje, nezaboravljanje, čekanje,
privremeno
samoumanjivanje, samounižavanje. Rasa takvih osvetoljubivih ljudi će na
kraju nužno biti razložnija od svake otmene rase, ona će
razložnost
i poštovati na sasvim drugi način: naime, kao egzistencijalni uslov
prvog
reda, dok razložnost kod otmenih ljudi ima obično u sebi i neki
blag ukus luksuza i prefinjenosti: — ona ovde ni izdaleka nije tako
bitna
kao savršena sigurnost delovanja regulativnih nesvesnih
instinkata,
ili čak kao izvesna nepromišljenost, recimo bezumno srljanje, bilo u
opasnosti
ili na neprijatelja, ili kao buran iznenadan izliv gneva, ljubavi,
strahopoštovanja,
zahvalnosti i osvetoljubivosti, po kojima su u sva vremena prepoznavane
otmene duše. I sam ressentiment otmenog čoveka, ukoliko se
pojavi
kod njega, nastupa i iscrpljuje se, naime, u neposrednoj reakciji, pa
stoga
ne truje: s druge strane, on se i ne javlja u mnogim
slučajevima
u kojima je kod slabih i nemoćnih neizbežan. Ne moći zadugo uzeti
ozbiljno
svoje neprijatelje, svoje nesreće, čak ni svoja nedela — to je
obeležje
jakih bujnih priroda u kojima je obilje plastične, tvoračke,
zaceljujuće
i za zaboravljanje sposobne snage (dobar primer za to iz modernog sveta
je Mirabo, koji nije imao pamćenja za nanesene mu uvrede i niskosti i
koji
nije mogao da ih prašta samo stoga što ih je — zaboravio).
Takav
čovek jednim trzajem strese sa sebe mnogo gamadi koja se kod drugih
upije
u kožu; samo tu je isto tako mogućna, ako je uopšte u ovom svetu
mogućna
— prava "ljubav prema svojim neprijateljima". Koliko samo
strahopoštovanja
ima otmen čovek prema svojim neprijateljima! — a takvo strahopoštovanje
je već most ka ljubavi... On traži svog neprijatelja za sebe, kao svoje
odličje, on čak ne podnosi drukčijeg neprijatelja osim onog kod koga
nema
ništa za preziranje, a ima vrlo mnogo za poštovanje! Nasuprot
tome
treba zamisliti "neprijatelja" kako ga zamišlja čovek osvete — i upravo
tu je njegov čin, njegovo stvaranje: on je smislio "opakog
neprijatelja",
"nevaljalca", i to kao osnovni pojam na osnovu koga kao
pasliku
i kopiju zamišlja i jednog "dobrog" — samog sebe!...
* Želja za osvetom.
** U slici.
11.
Dakle,
to je
upravo suprotno onome što čini otmen čovek koji osnovni pojam "dobro"
unapred
i spontano, naime iz sebe, zamisli i tek na osnovu toga stvara sebi
predstavu
o "rđavom"! Ovo "rđavo" otmenog porekla i ono "zlo" iz kotla
nezasićene
mržnje — prvo naknadna, uzgredna tvorevina, komplementarna boja, drugo,
nasuprot tome, original, početak, pravi čin u koncipiranju
robovskog
morala — kako su različite te dve reči, "rđavo" i "zlo", obe prividno
suprotstavljene
istom pojmu "dobro"! Međutim, nije to isti pojam "dobro":
štaviše,
upitajmo se ipak ko je zapravo "zao" u smislu morala
osvetoljubivosti.
Sa svom strogošću, odgovor glasi: upravo "dobar" drugog morala,
upravo otmen čovek, moćan, gospodar, samo suprotno obojen, suprotno
protumačen,
suprotno viđen otrovnim okom želje za osvetom. Jednu stvar bismo tu
najmanje
osporavali: ko je one "dobre" upoznao samo kao neprijatelje nije
upoznao
ništa drugo do zle neprijatelje, a isti ljudi koje moral,
poštovanje,
običaj, zahvalnost, još više uzajamno nadziranje i ljubomora inter
pares*
drže u granicama dozvoljenog, koji se, s druge strane, u međusobnim
odnosima
pokazuju tako dovitljivi u uviđavnosti, samosavlađivanju, delikatnosti,
odanosti, ponosu i prijateljstvu — ti isti ljudi kad iziđu iz svoga
kruga,
tamo gde počilje strano, tuđina, nisu mnogo bolji od razjarenih
zveri. Tu su oni oslobođeni svake socijalne prinude, u divljini nalaze
naknadu za napetost koju stvara dugotrajno zatvaranje i ograđivanje u
miru
zajednice, oni se vraćaju u nevinost zverinje svesti kao
likujuća
čudovišta koja možda iz užasnog niza ubistava, spaljivanja;
skrnavljenja,
zlostavljanja izlaze s takvom drskošću i duševnom ravnotežom kao da je
izvršen samo neki mladalački nestašluk, uvereni u to da pesnici ponovo
za dugo vreme imaju šta da opevaju i hvale. U srži svih ovih otmenih
rasa
ne može se prevideti zver, veličanstvena plava zver koja
požudno
traga za plenom i pobedom; toj skrivenoj srži je s vremena na vreme
potrebno
rasterećenje, zver mora ponovo napolje, mora opet nazad u divljinu: —
rimsko,
arapsko, germansko, japansko plemstvo, homerovski junaci, skandinavski
Vikinzi — u pogledu te potrebe, svi su oni jednaki. Pojam "varvarin"
ostavljale
su otmene rase na svim stazama kojima su prošle; čak i u njihovoj višoj
kulturi izbija svest o tome i čak dičenje time (na primer kad Perikle u
onoj svojoj čuvenoj nadgrobnoj besedi kaže svojim Atinjanima: "Po svim
zemljama i morima naša smelost je krčila sebi put, podižući svuda
neprolazne
spomenike kako onom što je dobro tako i onom što je rđavo u nama").
Ova "smelost" otmenih rasa, bezumna, apsurdna, iznenadna, kako se
ispoljava,
neproračunljivost, čak neverovatnost njihovih pothvata — Perikle s
velikom
hvalom ističe ραθυμια [rhathymia:
Lakomislenost, bezbrižnost] Atinjana — njihova ravnodušnost i prezir
prema sigurnosti, telu, životu, udobnosti, njihova bezgranična vedrina
i dubina zadovoljstva u svem razaranju, u svim slastima pobede i
svireposti
— sve se to za one koji su to trpeli slilo u sliku "varvarin", "zli
neprijatelj",
možda "Got", "Vandal". Duboko, strašno nepoverenje koje Nemac pobuđuje
čim dođe do vlasti, i danas ponovo — još uvek je naknadna posledica
onog
neizbrisivog užasa s kojim je Evropa vekovima posmatrala divljanje
plave
germanske zveri (mada između starih Germana i nas Nemaca jedva da
postoji
pojmovno, a kamoli krvno srodstvo). Ranije sam nekom prilikom skrenuo
pažnju
na nedoumicu Hesioda kad je smišljao sukcesiju kulturnih razdoblja i
pokušavao
da je izrazi pomoću zlata, srebra i bronze: on nije znao šta će sa
protivrečnošću
koju mu je pokazivao veličanstveni, ali isto tako grozoviti, nasilnički
svet Homera, pa je od jednog razdoblja napravio dva koja je stavio
jedno
za drugim — prvo, razdoblje trojanskih i tebanskih heroja i polubogova
onako kako je taj svet ostao u pamćenju aristokratskih rodova koji su u
tom svetu imali svoje pretke; zatim bronzano razdoblje, kako je taj
isti
svet izgledao u očima potomaka potlačenih, opljačkanih, zlostavljanih,
porobljenih i prodatih: kao doba bronze, kako smo rekli, tvrdo, hladno,
surovo, bezosećajno i besavesno, koje je sve pred sobom gazilo i krvlju
obojilo. Pretpostavimo da je istina ono što se danas bez daljega
prihvata
kao "istina", da je smisao svekolike kulture upravo to da se iz
zveri "čovek" odgoji jedna pitoma i civilizovana životinja, jedna domaća
životinja, onda bi se, bez sumnje, svi oni instinkti reagovanja i
osvetoljubivosti
pomoću kojih su plemeniti rodovi zajedno sa svojim idealima na kraju
osramoćeni
i nadvladani, morali smatrati pravim oruđima kulture; time,
naravno,
još ne bi bilo rečeno da su istovremeno njihovi nosioci i sami
predstavljali
kulturu. Naprotiv, suprotno bi bilo ne samo verovatno — ne! To je danas
očigledno! Ovi nosioci ugnjetačkih i na odmazdu
ustremljenih instinkata,
potomci svega evropskog i neevropskog ropstva, naročito svega
prearijskog
stanovništva — predstavljaju nazadak čovečanstva! Ova "oruđa
kulture"
su sramota čovečanstva, i pre su razlog da se posumnja u "kulturu"
uopšte,
pre su argumenti protiv nje! Možda je sasvim u pravu onaj ko se plaši
plave
zveri u srži svih otmenih rasa i ko je na oprezu: ali ko se ne bi sto
puta
radije bojao ako se ujedno može diviti, nego da se ne boji, a
da
se pri tom ne može osloboditi odvratnog prizora neuspelog, umanjenog,
zakržljalog,
zatrovanog? I nije li to naša kob? Šta danas pobuđuje našu
zlovolju prema "čoveku"? — Jer mi patimo od čoveka, tu sumnje
nema.
— Nije to strah; pre će biti to što u čoveku nema više
ničega
čega bi se trebalo bojati, što je crv "čovek" u prvom planu i
što
gmiže, što je "pitomi čovek", beznadežno osrednji i otužan čovek već
navikao
da se oseća kao cilj i vrhunac, kao smisao istorije, kao "viši čovek";
— štaviše, on čak ima izvesno pravo da se tako oseća ukoliko se oseća
udaljenim
od obilja neuspelog, bolešljivog, umornog, preživelog, na šta Evropa
danas
počinje da zaudara, ukoliko se, dakle, oseća kao nešto bar relativno
uspelo,
bar za život još sposobno, bar kao nešto što potvrđuje život...
* Među jednakima.
12.
Na ovom
mestu
ne prigušujem uzdah i ne odričem se poslednje nade. Šta je to
što
je upravo meni sasvim nepodnošljivo? To s čime sam ne mogu da izađem
na kraj, što me guši i zbog čega se jedem? Rđav vazduh! Rđav vazduh! Što mi se
približava nešto neuspelo, što moram da trpim zadah utrobe neke neuspele
duše!
Kakvu je sve nevolju, kakvo lišavanje, nevreme, bolest, muku,
usamljenost,
čovek inače u stanju da podnese? U osnovi, sa svim ostalim čovek izlazi
nakraj, rođen kao što jeste za život u podzemlju i borbi; uvek se
ponovo
izlazi jednom na svetlo, uvek se ponovo doživljava svoj zlatni čas
pobede
— i onda čovek stoji, kako je rođen, nesalomljiv, zapet, spreman za
novo,
za još teže, dalje, kao luk koji svaka nevolja još dalje sve više
zateže.
Ali s vremena na vreme otvara mi se — kao da postoje neke nebeske
pokroviteljice,
s one strane dobra i zla — pogled samo na nešto savršeno, dokraja
uspelo,
srećno, moćno, pobedonosno, u čemu ima i nečega čega se treba bojati!
Na
čoveka koji opravdava čoveka, na komplementarni i spasavajući
srećan
slučaj čoveka zbog koga se još može održati vera u čoveka!...
Jer
ovako je to: umanjivanje i izjednačavanje evropskog čoveka kriju našu
najveću opasnost, jer taj prizor zamara... Mi danas ne vidimo ništa što
hoće da bude veće, mi slutimo da sve postaje još niže i niže, tanje,
dobroćudnije,
pametnije, ugodnije, prosečnije, ravnodušnije, više kinesko, više
hrišćansko
— čovek, van svake sumnje, postaje sve "bolji"... Upravo tu leži kob
Evrope
— zajedno sa strahom od čoveka izgubili smo i ljubav prema njemu,
strahopoštovanje
pred njim, nadanje u njega, čak i volju za njega. Izgled čoveka sad
malo
zamara — šta je nihilizam danas ako nije to?... Mi smo siti čoveka...
13.
Ali
vratimo se
nazad: problem drugog porekla "dobrog", problem dobra kako ga
je
izmislio osvetoljubiv čovek traži svoje rešenje. — Nije nikakvo čudo
što
se jagnjad ljuti na velike ptice grabljivice: samo to nije razlog da se
velikim pticama grabljivicama zameri što hvataju malu jagnjad. Pa ako
jaganjci
među sobom kažu "ove ptice grabljivice su zle, a onaj ko je ponajmanje
ptica grabljivica, ili je čak suprotno tome, jagnje — zar taj nije
dobar?",
onda se ovakvom postavljanju ideala nema šta prigovoriti, sem što će
grabljivice
na to malo podrugljivo gledati i možda reći: "Mi na njih, na tu
dobru jagnjad, nismo ni najmanje kivni, mi ih čak volimo; nema ničeg
ukusnijeg
od nežnog jagnjeta". Zahtevati od snage da se ne ispoljava kao
snaga,
da ne bude volja za nadvladavanjem, volja za potčinjavanjem,
volja
za gospodarenjem, žeđ za neprijateljima, otporima i pobedama, isto je
tako
besmisleno kao zahtevati od slabosti da se ispolji kao snaga. Određena
količina snage je isto tolika količina nagona, volje, dejstvovanja —
štaviše,
ona i nije ništa drugo do sam ovaj nagon, htenje, dejstvovanje i samo
usled
zavođenja jezika (i u njemu okamenjenih osnovnih zabluda uma), koji
svako
dejstvovanje shvata, i to pogrešno, kao uslovljeno nečim što dejstvuje,
"subjektom", ona može da izgleda drukčije. Naime, isto onako kao što
narod
odvaja munju od njenog sevanja i ovo poslednje shvata kao činjenje,
kao dejstvo nekog subjekta koji se zove munja, isto tako
narodni moral
odvaja snagu od ispoljavanja snage, kao da se iza jakog nalazi neki
ravnodušan
supstrat kome stoji na volju da snagu ispolji ili ne ispolji.
Međutim,
takvog supstrata nema; nema nikakvog "bića" iza činjenja,
dejstvovanja,
postajanja; "učinilac" je činjenju prosto u mislima pridodat — činjenje
je sve. Narod, u stvari, udvostručava činjenje kada munji pripisuje
sevanje;
to je činjenje činjenja: isti događaj on jednom postavlja kao uzrok, a
zatim još jednom kao njegovu posledicu. Ne čine bolje ni prirodnjaci
kad
kažu "sila pokreće, sila prouzrokuje" i slično — cela naša nauka,
uprkos
svojoj uzdržanosti, svojoj slobodi od afekata, nalazi se pod uticajem
jezika
i nije se oslobodila podmetnutih kopiladi, "subjekata" (atom je, na
primer,
jedno takvo podmeče, kao i Kantova "stvar po sebi"): nikakvo čudo ako
iz
pozadine skriveni tinjajući afekti osvete i mržnje iskoriste ovo
verovanje
za sebe i zapravo nijedno drugo verovanje ne podržavaju revnosnije od
onog
da jakome stoji na volju da bude slab, a ptici grabljivici da
bude
jagnje: — stičući tako pravo da grabljivici pripišu odgovornost
što je grabljivica... Kad potlačeni, gaženi, zlostavljani, iz
osvetoljubivog
lukavstva nemoći govore sebe: "budimo drukčiji, a ne zli, budimo dobri!
A dobar je svako ko ne vrši nasilje, ko nikog ne vređa, ko ne napada,
ne
pribegava odmazdi, nego osvetu prepušta bogu, ko se kao mi drži
povučeno,
ko se svakom zlu uklanja s puta i od života uopšte malo zahteva, slično
nama strpljivima, skrušenima, pravednima" — to zapravo, shvaćeno hladno
i bez predubeđenja, ne znači ništa drugo nego: "mi slabi smo, eto tako,
slabi; dobro je ako ne činimo ono za šta nismo dovoljno jaki" —
ali ovo oporo činjeničko stanje, ova razložnost najnižega reda koju
poseduju
čak i insekti (koji se pred velikom opasnošću umrtve da ne bi činili
"premnogo"),
zahvaljujući ovoj dvoličnosti i samoobmani nemoći, dobila je velelepan
izgled tihe vrline odricanja i iščekivanja, kao da je sama slabost
slabog
— a to znači njegova suština, njegovo dejstvovanje,
njegova
cela, jedina, neminovna, nezamenljiva stvarnost — dobrovoljan učinak,
nešto
što se htelo, što je izabrano, da je to čin, zasluga.
Takvoj
vrsti ljudi potrebna je vera u ravnodušan, slobodan "subjekt",
po
instinktu samoodržanja, samopotvrđivanja, u kome se obično svaka laž
posvećuje.
Možda je subjekt (ili, da kažemo razumljivije, duša) bio dosad
najčvršća
dogma na svetu stoga što je većini smrtnih, slabih, potlačenih svake
vrste
omogućavao onu sublimnu samoobmanu da se sama slabost tumači kao
sloboda
i njen kakav-takav opstanak kao zasluga.
14.
Hoće li
neko
da zaviri u dubinu tajne kako se na zemlji proizvode ideali? Ko
ima hrabrosti za to?... E, pa evo! Ovde je otvoren pogled u tu mračnu
radionicu.
Pričekajte još samo trenutak, radoznali moj gospodine i vratolomniče:
vaše
oko se najpre mora naviknuti na tu lažnu treperavu svetlost... Tako!
Dovoljno!
Sad govorite! Šta se dešava tamo dole? Recite šta vidite, čoveče
najopasnije
radoznalosti — sad sam ja onaj koji sluša.
— "Ništa ne
vidim, ali utoliko više čujem. To je nekakvo oprezno, podmuklo, tiho
ćućorenje
i došaptavanje sa svih strana i iz svih uglova. Čini mi se da svi lažu;
svaki zvuk je prožet nekom sladunjavom blagošću. Slabost treba da se
lažno
prikaže kao zasluga; van svake sumnje — to je upravo onako kako ste vi
rekli."
— Dalje!
— "A nemoć koja
se ne sveti, kao 'dobrota'; strašljiva poniznost kao 'skrušenost';
potčinjavanje
onima koje mrzimo kao 'poslušnost' (naime, jednome za koga oni kažu
da naređuje to potčinjavanje — oni ga zovu bogom).
Neborbenost slabog,
čak kukavičluk koga kod njega ima u izobilju, njegova neodlučnost,
njegova
neizbežna osuđenost na čekanje dolazi ovde do dobrog imena kao
'strpljenje',
a naziva se čak i vrlinom; 'ne-moći-se-osvetiti' postaje
'ne-hteti-se-osvetiti',
možda čak i praštanje ('jer oni ne znaju šta čine — jedino mi
znamo šta oni čine'). Govore takođe o 'ljubavi prema neprijateljima' — i
znoje se pri tom."
— Dalje!
— "Bedni su
oni, sumnje nema, svi ti što se po budžacima domunđavaju i bave sitnim
prevarama, mada su se toplo šćućurili jedan uz drugog — ali oni mi kažu
da je njihova beda povlastica i znak da su izabrani od boga, da se biju
psi koji se najviše vole; možda je ova beda samo priprema, provera,
škola, možda još više — nešto što će jednom biti izravnato i isplaćeno s
ogromnim kamatama u zlatu, ne! u sreći. To oni nazivaju 'blaženstvom'."
— Dalje!
— "Sada mi
stavljaju do znanja da su oni ne samo bolji od silnika, gospodara
zemlje
kojima moraju da ljube skute (ne iz straha, apsolutno ne iz
straha!
nego zato što bog zapoveda da se svaka vlast poštuje) — da su ne samo
oni
bolji nego da je i 'njima bolje', u svakom slučaju da će im
jednom
biti bolje. Ali, dosta! dosta! Ne mogu više da izdržim. Loš vazduh!
Težak
vazduh! Ova radionica u kojoj se proizvode ideali — čini mi se da zaudara
na same laži."
— Ne! Još samo
trenutak! Niste još ništa rekli o velikoj veštini tih opsenara koji sve
što je crno pretvaraju u belo, u mleko i nevinost: — zar niste zapazili
ono što je njihov vrhunac u prefinjenosti, njihov najsmeliji,
najsuptilniji,
najduhovitiji, najlažniji artistički podvig? Pazite! Ove podrumske
životinje
pune želje za osvetom i pune mržnje — šta one zapravo čine od osvete i
mržnje? Jeste li ikada čuli ove reči? Da li biste pomislili, ako biste
samo verovali njihovim rečima, da ste među samim osvetoljubivim
ljudima?...
— "Razumem,
još jednom ću uši dobro otvoriti (ah! ah! ah! i nos začepiti).
Sada
tek čujem ono što su oni već često govorili: 'Mi dobri — mi smo
pravedni'
— ono što traže, oni ne nazivaju odmazdom već 'trijumfom pravednosti';
ono što oni mrze, to nije njihov neprijatelj, ne! oni mrze nepravdu,
'bezbožnost'; ono u šta veruju i čemu se nadaju, to nije nada na
osvetu,
opijenost slatkom osvetom ('slađom od meda' zvao ju je već Homer), već
pobeda boga, pravednog boga nad bezbožnicima; što im je na zemlji
preostalo da vole, to nisu njihova braća u mržnji, nego njihova 'braća u
ljubavi', kako oni hažu, svi dobri i pravedni na zemlji."
— I kako vi
nazivate to što njima služi kao uteha za sve patnje u životu — njihova
fantazmagorija zamišljenog budućeg blaženstva?
— "Kako? Čujem
li dobro? Oni to zovu 'strašnim sudom', dolaskom njihovog
carstva,
'carstva božjeg' — ali zasada oni žive 'u veri', 'u ljubavi', 'u nadi'."
— Dosta! Dosta!
15.
U veri
u šta?
U ljubavi prema čemu? U nadi u šta? — Ovi slabi — jednom će, naime, i oni
biti jaki, nema mesta sumnji, jednom će i njihovo "carstvo"
doći
— "carstvo božje" zove se ono prosto kod njih, kao što smo rekli: ta
oni
su u svemu tako skrušeni! Samo da bi se to doživelo trebalo bi
dugo
živeti, živeti i posle smrti — potreban je čak večni život da bi se
takođe
večno u "carstvu božjem" mogla naći naknada za onaj zemaljski život "u
veri, u ljubavi, u nadi". Naknada za šta? Naknada čime? Kako se meni
čini, Dante se grubo prevario kad je, s pronicljivošću koja zastrašuje,
stavio iznad vrata svoga pakla natpis "i mene stvori večna ljubav": —
iznad
vrata hrišćanskog raja i njegovog "večnog blaženstva", svakako bi s
više
prava mogao da stoji natpis "i mene stvori večna mržnja — ako
pretpostavimo
da bi iznad vrata koja vode u laž smela stajati istina! Jer šta
je blaženstvo onog raja? Mi bismo to možda već dokučili, ali bolje
će biti da nam to izričito posvedoči jedan autoritet koji se u takvim
stvarima
ne može potcenjivati, Toma Akvinski, veliki učitelj i svetac. "Beati in
regno coelesti", kaže on krotko kao jagnje, "videbunt poenas
damnatorum,
ut beatitudo illis magis complaceat."* Ili, ako bismo to hteli da
čujemo
rečeno u malo tvrđem tonu, recimo iz usta jednog slavom ovenčanog
crkvenog
oca koji svoje hrišćane odvraća od grubih naslada javnih igara — a
zašto?
"Ta zar nam vera ne nudi mnogo više" — kaže on, de spectac. c. 29 ss. —
"nešto mnogo jače; zahvaljujući iskupljenju, na raspolaganju
nam
stoje sasvim drukčije radosti; umesto atleta, mi imamo svoje mučenike;
hoćemo li krv, imamo, eto, krv Hristovu... Ali šta nas tek očekuje na
dan
njegovog ponovnog dolaska, njegove pobede!" I onda nastavlja dalje taj
ushićeni vizionar: "At enim supersunt alia spectacacula, ille ultimus
et
perpetuus judicii dies, ille nationibus insperatus, ille derisus, cum
tanta
saeculi vetustas et tot ejus nativitates uno igne haurientur. Quae tunc
spectaculi latitudo! Quid admirer! Quid rideam! Ubi gaudeam! Ubi
exultem,
spectans tot et tantos reges, qui in coelum recepti
nuntiabantur,
cum ipso Jove et ipsis suis testibus in imis tenebris congemescentes!
Item
praesides" (namesnici po provincijama) "presecutores dominici nominis
saevioribus
quam ipsi flammis saevierunt insultantibus contra Christianos
liquescentes!
Quos praeterea sapientes illos philosophos coram discipulis suis una
conflagrantibus
erubescentes, quibus nihil ad deum pertinere suadebant, quibus animas
aut
nullas aut non in pristina copora redituras affirmabant! Etiam poẽtàs
non ad Rhadamanti nec ad Minois, sed ad inopinati Christi tribunal
palpitantes!
Tunc magis tragoedi audiendi, magis scilicet vocales" (bolji pri glasu,
još ljući drekavci) "in sua propria calamitate; tunc histriones
cognoscendi,
solutiores multo per ignem; dunc spectandus auriga in flammea rota
totus
rubens, tunc xystici contemplandi non in gymnasiis, sed in igne
jaculati,
nisi quod ne tunc quidem illos velim vivos, ut qui malim ad eos
potius conspectum insatiabilem conferre, qui in dominum
desaevierunt.
'Hic est ille, dicam, fabri aut quaestuariae filius'" (sve ovo što
dalje
sledi, a naročito ovaj naziv za majku Isusovu, ukazuje na to da
Tertulijan
u daljem tekstu ima u vidu Jevreje), "sabbati destructor, Samarites et
daemonium habens. Hic est, quem a Juda redemistis, hic est ille
arundine
et colaphis diverberatus, sputamentis dedecoratus, felle et aceto
potatus.
Hic est, quem clam discentes subriputerunt, ut resurrexiesse
dicatur
vel hortulanus detraxit, ne lactucae suae frequentia commeantium
laederentur'.
Ut talia spectes, ut talibus exultes, quis tibi praetor aut
consul
aut quaestor aut sacerdos de sua liberalitate praestabit? Et tamen haec
jam habemus quodammodo per fidem spiritu imaginante
repraesentata.
Ceterum qualia illa sunt, quae nec oculus vidit nec auris audivit nec
in
cor hominis ascenderunt?" (I. Cor. 2, 9) "Credo circo et utraque cavea"
(prvi i četvrti red ili, po drugima, komična i tragična pozornica) "et
omni stadio gratiora."** — Per fidem: tako je napisano.
* Blaženi u carstvu nebeskom videće kazne
osuđenih da
bi im blaženstvo bilo milije.
** "Ima, međutim, i drugih prizora: onaj
poslednji i
konačni sudnji dan, onaj dan koji pagani ne očekuju, kome se
podsmevaju,
dan kad će ostareli svet i sve njegove tvorevine ognjem izgoreti. Kakav
će tek to biti prizor! Čemu da se divim? Čemu da se smejem? U čemu
da
uživam? Kako ću da likujem kad budem gledao tolike i tako moćne kraljeve,
za koje je objavljeno da su primljeni na nebo, kako zajedno sa samim
Jupiterom
i svim tobožnjim očevicima njihovog vaznesenja uzdišu u najdubljem
podzemnom
mraku! Kao i namesnike, progonioce imena gospodnjeg, kako nestaju u
ognju
žešćem od onoga žojim su oni besneli nad nemoćnim hrišćanima!
Kad,
isto tako, one pametne filozofe, koji su uveravali svoje učenike da
ništa
do boga ne dopire i tvrdili im da su duše ili ništavne ili da se ne
vraćaju
u svoja negdašnja tela, budem gledao kako se stide pred tim svojim
učenicima
i kako zajedno s njima gore u plamenu! Pa i pesnike kako drhteći
stupaju
ne pred sud Radamanta i Minoja, nego pred sud Hrista koga nisu
očekivali!
Treba zatim bolje oslušnuti tragede koji su, naravno, mnogo glasniji u
svojoj nesreći; pa obratiti pažnju na to kako vatra razvezuje i
umekšava
glumce; pa pogledati vozača sveg usijanog na plamenom točku; pa rvače
posute
ne kao u borilištu [peskom], nego plamenom. Ali neće mi ni biti
do toga da njih gledam žive, radije ću svoj nezasitni pogled
okrenuti
onima koji su besneli protiv Gospoda. 'To je' — rećn ću — 'onaj sin
drvodelje
ili tačnije bludnide, onaj skvrnilac sabata koji je ovladao
Samarićanima
i nečastivim. To je onaj koga ste od Jude kupili, onaj koga ste
trskovcem
i šamarima zlostavljali, pljuvanjem ponižavaln, sirćetom i huči pojili.
To je onaj koga su učenici potajno odneli da bi potom rekli da je
vaskrsao,
ili da ga je vrtlar uklonio da mu gomile posetilaca ne bi salatu
gazile'.
Takve prizore da gledaš, njima da se naslađuješ — to ti svojom
milošću
neće podariti nijedan pretor, ni konzul ni kvestor, niti žrec paganski.
A mi te stvari, posredstvom vere, već sada imamo na neki način pred
svojim duhovnim očima. Kakvi će biti tek oni prizori koje oko ne vide i
uho ne ču, niti do uha čoveku dopreše! (Kor. posl. prva 2,9). Verujem da
su privlačniji i od cirkusa i od obe vrste pozorišta, i od svakog
trkališta."
16.
a
zaključimo.
Obe suprotstavljene vrednosti "dobar i rđav", "dobar i zao"
bile
su strašnu, hiljade godina dugu bitku na zemlji; i ma koliko druga
vrednost
već odavno bila u prevazi, ipak još ni sada nisu retka mesta gde se
bitka
i dalje vodi bez odluke. Čak bi se moglo reći da je ona s vremenom
postajala
sve žešća i samim tim sve dublja, sve duhovnija: tako da danas možda
nema
odsudnijeg obeležja "više prirode", duhovnije prirode, koje bi
bilo
izrazitije nego biti rascepljen u onom smislu i stvarno još biti
poprište
onih suprotnosti. Simbol ove borbe ispisan slovima koja su kroz celu
istoriju
čovečanstva sve do danas ostala čitljiva jeste "Rim protiv Judeje,
Judeja
protiv Rima": — dosad nije bilo većeg događaja od te borbe, od te dileme,
od te nepomirljive suprotnosti. Rim je u Jevrejinu osećao nešto
kao samu protivprirodu, tako reći kao svoj antipodni monstrum; u Rimu
se
smatralo da je dokazana činjenica da Jevrejin "mrzi čitav ljudski rod":
s pravom, ukoliko se imalo prava da se spas i budućnost ljudskog roda
vezuju
za bezuslovnu vladavinu aristokratskih vrednosti, rimskih vrednosti. A
šta su, nasuprot tome, osećali Jevreji prema Rimu? To se može
zaključiti
po mnogim znacima; međutim, dovoljno je samo prizvati u svest Jovanovu
Apokalipsu, onaj najneobuzdaniji od svih napisanih izliva koji osveta
ima
na savesti. (Uostalom, ne treba potcenjivati duboku doslednost
hrišćanskog
instinkta kad je upravo ovu knjigu mržnje vezao za ime apostola
ljubavi,
onog istog kome je pripisao ono zaljubljeničko-sanjarsko Jevanđelje: —
ima u tome deo istine, ma koliko književnog krivotvorenja da je bilo
potrebno
za tu svrhu.) Rimljani su bili jaki i otmeni toliko da dosad na zemlji
nikad nije bilo jačih i otmenijih, da se o jačim i otmenijim nije čak
ni
sanjalo; sve što nam je od njih ostalo, svaki natpis izaziva divljenje,
pod pretpostavkom da se razume šta tamo piše. Jevreji su,
naprotiv,
bili onaj sveštenički narod osvetoljubivosti per excellence kome
je bila svojstvena izuzetna narodsko-moralna genijalnost: treba samo
srodno
obdarene narode, recimo Kineze ili Nemce, uporediti s Jevrejima da bi
se
osetilo šta je prvog a šta petog ranga. Ko je od njih zasad pobedio,
Rim ili Judeja? Ali nema tu nikakve sumnje: treba samo pogledati kome
se
danas kao ukupnosti svih vrednosti klanjaju u samom Rimu — i ne samo u
Rimu nego na polovini zemljine lopte, svuda gde je čovek postao pitom
ili
hoće da postane pitom — trojici Jevreja, kao što se zna, i
jednoj
Jevrejci (Isusu iz Nazareta, ribaru Petru, ćilimaru Pavlu i majci
gore
pomenutog Isusa, zvanoj Marija). To je vrlo značajno: Rim je nesumnjivo
podlegao. Istina, u renesansi je došlo do blistavo-strašnog ponovnog
buđenja
klasičnog ideala, otmenog vrednovanja svih stvari: sam Rim se ponašao
kao
probuđen iz obamrlosti pod pritiskom novog, nad njim izgrađenog
judaizovanog
Rima koji je imao izgled ekumenske sinagoge i zvao se "crkva": ali
ubrzo
je ponovo trijumfovala Judeja zahvaljujući onom plebejskom (nemačkom i
engleskom) osvetoljubivom pokretu koji se zove reformacija, s dodatkom
onoga što je iz nje moralo proisteći, obnove crkve — obnove i
starog
grobnog mira klasičnog Rima. U još izrazitijem i dubljem smislu nego
tada,
Judeja je sa Francuskom revolucijom još jednom došla do pobede nad
klasičnim
idealom: poslednja politička otmenost koja je postojala u Evropi, ona u
sedamnaestom i osamnaestom francuskom veku, izgubila je dah i
propala
je pod plebejskim instinktima želje za osvetom — nikad na zemlji nije
bilo
većeg likovanja i bučnijeg oduševljenja! Doduše, usred toga desilo se
nešto
najčudovišnije, najneočekivanije: otelotvoren i u neviđenom
sjaju
pojavio se pred očima i savešću čovečanstva sam antički ideal —
i još jednom je, ali jače, jednostavnije, ubedljivije nego ikad,
nasuprot
staroj lažnoj osvetoljubivoj paroli o prvenstvu većine,
nasuprot
volji za snižavanjem, unižavanjem, izjednačavanjem, potiskivanjem i
srozavanjem
čoveka, odjeknula strašna i zanosna suprotna parola o prvenstvu
manjine!
Kao poslednji putokaz za drugi pravac pojavio se Napoleon, onaj
najusamljeniji i najpoznije rođen čovek koji je ikad postojao, i u
njemu
otelotvoreni problem otmenog ideala po sebi — neka se dobro
razmisli
kakav je to problem: Napoleon, ta sinteza nečoveka
i natčoveka...
17.
Je li s
tim svemu
bio kraj? Da li je ona najveća od svih suprotnosti ideala bila time za
sva vremena stavljena ad acta? Ili je obračun samo odgođen,
odgođen
na dugi rok?... Zar ne bi moralo jednom u budućnosti doći do još mnogo
strašnijeg, duže pripremanog rasplamsavanja starog požara? Još više:
zar
ne bi upravo to trebalo svom snagom želeti, čak hteti, čak
potpomoći?...
Ko na ovom mestu počne, slično mojim čitaocima, da razmišlja, dalje da
misli, taj će teško s tim skoro izići na kraj — dovoljan razlog za mene
da to učinim sam, pod pretpostavkom da je već davno postalo dovoljno
jasno
šta ja hoću, šta hoću upravo s onom opasnom lozinkom koja je
ispisana
kao naslov moje poslednje knjige: "S one strane dobra i zla"...
To nikako ne znači "S one strane dobrog i rđavog".
Napomena.
Koristim priliku koju mi pruža ova rasprava da javno i formalno
izrazim želju koju sam dosad pominjao samo u slučajnim razgovorima s
učenim
ljudima: naime, da neki filozofski fakultet raspiše niz nagradnih
akademskih
konkursa za unapređenje moralno-istorijskih proučavanja — možda
će ova knjiga dati snažan podsticaj upravo u tom pravcu. S obzirom na
takvu
mogućnost predložio bih sledeće pitanje: ono zaslužuje pažnju kako
filologa
i istoričara tako i pravih profesionalnih filozofa.
"NA ŠTA NAS UPUĆUJE NAUKA O JEZIKU, NAROČITO ETIMOLOŠKO
ISTRAŽIVANJE, U POGLEDU ISTORIJE RAZVOJA MORALNIH P0JMOVA?"
Na drugoj strani, svakako je isto toliko nužno
da se za
ove probleme (probleme vrednosti dosadašnjih ocena vrednosti)
pridobiju
fiziolozi i lekari: pri čemu se filozofima od struke može prepustiti da
i u ovom pojedinačnom slučaju budu zagovornici i posrednici pošto je
njima
u celini uspelo da nekad tako krut, tako nepoverljiv odnos između
filozofije,
fiziologije i medicine pretvore u najprijateljskiju i najplodonosniju
razmenu.
U stvari, svaku tablicu vrednosti, svako "ti treba..." za koje istorija
ili etnološko istraživanje zna, treba osvetliti i protumačiti najpre fiziološki,
u svakom slučaju pre nego psihološki; svemu je isto tako potrebna
kritika
od strane medicinske nauke. Pitanje: koliko ova ili ona tablica
vrednosti
i ovaj ili onaj "moral" vredi biće postavljeno iz raznih
perspektiva;
naročito se pitanje ,"vredno za šta" ne može dovoljno suptilno
razložiti.
Na primer, nešto što bi očevidno imalo vrednost s obzirom na najveću
dugovečnost
jedne rase (ili na uvećanje njene moći prilagođavanja na određenu
klimu,
ili na održavanje najvećeg broja), nipošto ne bi imalo jednaku vrednost
kad bi, recimo, bila reč o tome da se ostvari jedan jači tip. Dobrobit
većine i dobrobit manjine su oprečna stanovišta o vrednosti: smatrati
prvo
već po sebi vrednijim, to ćemo prepustiti naivnosti engleskih
biologa...
Sve nauke treba sada da pripremaju teren za budući zadatak
filozofa:
taj zadatak shvaćen u smislu da filozof mora rešavati problem
vrednosti,
da on mora odrediti hijerarhiju vrednosti.
|