|
Promocije, prikazi,
nagrade...
Održana skupština Sekcije satiričara UKS

Na skupštini Sekcije satiričara Udruženja
književnika Srbije, održanoj u sedištu UKS 19. februara, za
predsednika je jednoglasno izabran satiričar iz Beograda
Dragutin Minić Karlo.
Za zamenika predsednika izabran je Savo Martinović, a za
sekretara Aleksandar Čotrić. Obojica satiričara, takođe, su
dobili glasove svih prisutnih kolega.
Dragutin Minić Karlo rođen je 1942. godine u Kruševcu. Autor
je knjiga aforizama i priča, prevođen je na više stranih
jezika i zastupljen je u domaćim i stranim antologijama.
Minić je dugogodišnji urednik "Satirikona" u "Politici",
autor je rubrike satiričnih komentara "Ukratko" u istom
listu, kao i kolumne u časopisu "Bazar". Bio je glavni i
odgovorni urednik "Radio TV revije" i urednik u "Ošišanom
jež".
Minić je dobitnik najznačajnijih nagrada za humor i satiru u
Srbiji - "Vibove nagrade" (za ukupan doprinos), "Radoje
Domanović", "Ser Hardi", "Jovan Hadži Kostić", "Zlatni jež"
i "Dragiša Kašiković", kao i međunarodnih književnih
priznanja "Aleko" u Bugarskoj i "Vuko Bezarović" u Crnoj
Gori.
U ime Upravnog odbora Udruženja književnika Srbije Skupštini
se obratila Milica Jevtimijević Lilić, koja je prenela
pozdrav predsednika UKS Radomir Andrića i najavila
aktivnosti književničke organizacije u 2011. godini.
Skupštini su prisusustvovali pisci Ljubivoje Ršumović, Zoran
Rankić, Ranko Guzina, Dušan Puača, Radoslav Tilger, Radomir
Mićunović, Đuro Šefer Sremac, Mitar Đerić, Rade Đergović,
Nenad Vučetić, Miroslav Sredanović, Milko Grbović, Dejan
Milojević i Borivoje Ilić.
Članovi Sekcije satiričara usvojili su Proglas u kojem su
istakli da se organizacija formira radi ostvarenje sledećih
ciljeva:
1. Podsticanja i afirmisanja satirične književnosti
2. Prevoda srpske satire na strane jezike
3. Učešća satiričara na književnim i umetničkim
manifestacijama koje organizuje Udruženje književnika Srbije
4. Organizovanja književnih skupova, rasprava i tribina,
domaćih i međunarodnih književnih manifestacije
5. Negovanja književno-kulturne tradicije, obeležavanja
godišnjica i značajnih događaja u satiričnoj književnosti
6. Zaštite književnih dela i rada svojih članova i zalaganja
za dostojne honorare
7. Saradnje satiričara u listu "Književne novine"
8. Prijema satiričara u članstvo Udruženja književnika koji
to zaslužuju svojim stvaralaštvom
9. Predlaganja satiričara u radna tela i komisije Udruženja
književnika Srbije
10. Predlaganja satiričara za književne nagrade i priznanja
11. Predlaganje satiričara za dobijanje nacionalnih
priznanja za poseban doprinos u kulturi (odnosno nacionalnih
penzija)
12. Predlaganje satiričara za dobijanje svojstva lica koje
samostalno obavlja umetničku delatnost – samostalnog
umetnika osnovana je da bi afirmisala satiričarsko književno
stvaralaštvo
13. Zastupanja interese satiričara, tako što ćemo štititi
slobodu književnog stvaralaštva i zalagati se za povoljniji
materijalni i društveni položaj književnih stvaralaca i
književnog stvaralaštva u Republici Srbiji,
14. Zaštite moralnih i autorskih prava satiričara
15. Saradnje sa odgovarajućim društvima i udruženjima u
zemlji i inostranstvu, domaćim i međunarodnim festivalima
humora i satire i razvijanja međunarodne kulturne i
književne saradnje
16. Informisanja javnosti o aktivnostima satiričara
Sekretar Sekcije Aleksandar Čotrić pročitao je pozdravne poruke pristigle od kolega satiričara iz celog sveta:
POZDRAVNA PORUKA JOVE NIKOLIĆA
(Republika Srpska)
Poštovane kolege,
Izuzetno me raduju
aktivnosti koje se preduzimaju na polju satire u Srbiji, tim
više što je to ohrabrenje za sve nas koji se bavimo satirom
u Republici Srpskoj i Bosni i Hercegovini. U to ime upućujem
vam iskrene čestitke, uz nadu da ćete istrajati u plasiranju
satire kao književne vrste koja će biti ravnopravna sa
ostalim žanrovima pisane riječi.
Došlo je vrijeme da
se razbiju postulati po kojima je satira niža vrsta
stvaralaštva. Osnivanje Sekcije satiričara pri Udruženju
književnika Srbije je veliki iskorak u pogledu ostvarivanja
ravnopravnosti ovog književnog roda sa ostalim vrstama
književnosti.
Još jednom, primite
moje iskrene čestitke i zahvalnost što činite ono, što će
pomoći svim kvalitetnim autorima koji se bave ovim poslom da
dobiju tretman kakav odavno zaslužuju.
Jovo Nikolić,
Koraj, Republika Srpska
POZDRAVNA PORUKA DŽEJMSA GIRIJA
(SAD)
Pozdrav srpskim
aforističarima.Hvala vam za vaše mračne, oštre, provokativne
aforizme, koji su puni crnog humora ali u isto vreme sijaju
političkim i socijalnim uvidom.
Sa obožavanjem,
Džejms Giri,
Sjedinjene Američke Države
(Prevod sa engleskog Jelena Lengold)
POZDRAVNA PORUKA FABRICIA
KARAMANJE
(Italija)
Zahvaljujući na
pažnji koja mi je ukazana, želim da uputim pozdrav svim
prisutnima na vašem skupu. Ovde, u Italiji,
kada je reč o aforizmu i aforističarima, pominju se
uobičajena imena: La Rošfuko, Oskar Vajld, Karl Kraus,
Elijas Kaneti, Emil Sioran, a od Italijana Enio Flaiano.
Čitaoci i
kritičari, čak i oni najiskusniji, potpuno ignorišu
postojanje aforističke književnost u istočnoj Evropi. Sa
izuzetkom Stanislava Ježija Leca, ne znaju ništa o poljskom,
bugarskom i rumunskom aforizmu, a iznad svega ignorišu
postojanje pokreta koji deluje ne tako daleko od nas,
Beogradskog aforističkog kruga oko koga su se, još od
osamdesetih godina okupljali brojni pisci afaorizama.
U nedavnom intervjuu, Aleksandar
Čotrić kaže da su posle Poljaka Stanislava Ježija Leca, koji
je umro 1966 godine, srpski aforističari preuzeli svetski
primat. Lec važi za neprevaziđenog klasika u književnim
krugovima, ali da on smatra da već sada uz Srbiji postoji
bar desetak autora koji pišu bolje o Leca.
Ne volim da
sačinjavam rang liste, ali moram da kažem da sam, radeći
istraživanja koja publikujem na svom blogu, svaki put bio
pozitivno iznenađen kvalitetom i raznovrsnošću aforizama
srpskih autora čije sam aforizme čitao. Taj kvalitet i
raznovrsnost nisam nalazio kod autora iz drugih zemalja.
Italijanski autor, ljubitelj
aforizama poput mene, mi govori da u Italiji aforističar
piše u "kuli od slonovače", "izolovan od sveta", dok
naprotiv, srpski aforističar piše "u svetu" i "o svetu".
Stvari koje posmatra, stvarno doživljava. Čotrić je u
intervjuu koji sam pomenuo rekao da su srpski aforističari
"glasnogovornici" svoga naroda, i da srpski aforizam nije
samo zabava, hladna i sterilna igra reči, već čin hrabrosti
i moralnih naprezanja da prokaže i naglasi licemerje,
glupost i pokvarenost društva u kome žive. Slobodan Simić
ističe tamnu stranu našeg mentaliteta, kao i to da je
aforizam postao kolektivni psihoterapeut. Neko je, ne sećam
se ko, napisao da u svakom aforizmu postoji otrov, ali i
protivotrov. To je jedna od tajni uspeha srpskog aforizma.
Fabricio Karamanja,
Torino, Italija
(Prevod sa italijanskog Milan
Beštić)
POZDRAVNA PORUKA
SERGEJA SIDOROVA
(Rusija)
Poštovane kolege,
Iskreno vas pozdravljam u ime
Moskovskog kluba aforističara.
Naši članovi podržavaju vaš dobar
početak i veruju da bilo koji pisac koji piše profesionalno,
bilo da je to fantastika, detektivska literatura, satira ili
aforistika ima puno pravo da bude priznat pisac, bez obzira
na žanr ili format svojih dela.
Dakle, želimo prvoj
skupštini srpskih satiričara Udruženja književnika Srbije
kvalitetan rad, realizaciju planova i ciljeva.
Želim da vas upoznam da se
kreativnost vaših sunarodnika, naših kolega po peru već se
ogleda u godišnjim Almanasima Moskovskog kluba
aforističara.
S zadavoljstvom ćemo
nastaviti da objavljujemo izbor vaših autora aforističarskog
žanra.
S najboljim željama i prijateljskim
pozdravima,
Sergej Sidorov,
Predsednik Moskovskog kluba aforističara
(Prevod sa ruskog Aleksandar Čotrić)
POZDRAVNA PORUKA VELJKA RAJKOVIĆA
(Crna Gora)
Drage i poštovane kolege!
U ime Udruženja humorista i
satiričara Crne Gore upućujem vam najiskrenije čestitke
povodom osnivanja Sekcije satiričara u okviru Udruženja
književnika Srbije.
Uvjeren sam da će vaše
organizovanje u okviru UKS, gdje vam je odavno bilo mjesto,
doprinijeti daljoj popularizaciji humora i satire, kako u
Srbiji, tako i širom svijeta, gdje ste, više nego zasluženo,
prepoznati kao istinski mađioničari duha i perjanice
najkraće književne forme.
Uz želju da kvalitetno i trajno
riješite statusna i druga važna pitanja, izražavam nadu da
ćete i ubuduće, vašim neponovljivim stvaralaštvom,
oduševljavati ljubitelje humora i satire širom svijeta!
D A H A D U H U !!!
P R
E D S J E D N I K
UDRUŽENJA HUMORISTA I SATIRIČARA
CRNE GORE
Veljko Rajković
POZDRAVNA PORUKA VALERIJUA BUTULESKUA
(Rumunija)
Braćo,
Mi smo, aforističari, od kratke forme
napravili način života.
Ne trošimo se na hiljade stranica.
Bog je osvetlio Svemir sa dve reči.
Mi ne gradimo dvorce, ali vajamo trajno
kamenje.
Mi ističemo zlatno jezgro, oslobođeno
viška nepotrebnih reči.
Primite bratski pozdrav aforističara iz
Rumunije.
Dunav je najduža evropska reka, ali
nedovoljno široka da bi nas rastavila.
Valerij Butulesku
(Prevod sa rumunskog Goran Mrakić)
POZDRAVNA PORUKA "STRŠELA"
(Bugarska)
Drage kolege,
Mi, "stršljeni", sa radošću smo
primili vest da osnivate svoju Sekciju pri Udruženju
književnika Srbije. Veze sa satiričarima Srbije mi održavamo
već više godina. U tim godinama organizovali smo zajedničke
manifestacije i izložbe, gostovali smo jedni drugima u
Sofiji i Beogradu. U "Stršelu" i "Ježu" izlazili su prevodi
priča i pesama, srpski i bugarski izdavači su izdavali naše
i vaše humorističke knjige. Bugarski pisci su dobijali
nagrade na konkursima u Kruševcu, a srpske kolege su
dobijali nagrade na međunarodnom konkursu u Svištovu koji
nosi ime našeg velikog književnika-satiričara Aleka
Konstantinova.
Pre petnaest godina "Stršel" je
bio inicijator osnivanja Međunarodne asocijacije "Balkanski
satiričari". Ova Asocijacija i sada deluje na različitim
projektima. Nadamo se da će novostvorena Sekcija satiričara
pri Udruženju književnika Srbije biti naš partner u budućim
evropskim projektima.
Sa našom satirom mi nećemo
popraviti svet, ali bar ćemo ga nasmejati
Želimo vam uspeha!
Mihail Vešim
glavni urednik "Stršela",
Bugarska, Sofija
(Prevod sa bugarskog Gančo Savov)
POZDRAVNA PORUKA GRUJE LERA
(Republika Srpska)
U ime satiričara iz Republike Srpske,
odnosno u ime Udruženja aforističara "1. april" iz Bijeljine
upućujem vam najtoplije pozdrave, sa željom da Osnivačka
skupština Sekcije satiričara UKS bude početak istinskog
preporoda u ostvarivanju statusnih i drugih prava poslenika
najkraće književne forme, u kojoj ste daleko prevazišli
nacionalne okvire i, s pravom, važite za vodeće satiričare
ne samo u Evropi, nego i u svijetu.
Uvjeren sam da će postojanje i
djelovanje Sekcije doprinijeti još većoj popularizaciji
humora i satire i ravnopravnom tretmanu ovog načina
umjetničkog izražavanja sa ostalim književnim oblicima.
Tu je vaša uloga nezamjenljiva!
SREĆNO!
Grujo Lero,
Predsednik Udruženja aforističara
Bijeljina, Republika Srpska
POZDRAVNA PORUKA FRANCIJA ČEČA
(Slovenija)
Poštovane kolege,
Osnivačkoj skupštini Sekcije satiričara
Udruženja književnika Srbije Društvo satiričara Slovenije
šalje srdačne pozdrave.
Svima prisutnima na Skupštini želimo
uspješan rad i prijem kvalitetnih dogovora, koji će utjecati
na vaš rad u buduće i prosperitet vaše sekcije, kao i za
kvalitetnu međunarodno suradnju.
Srdačan pozdrav,
Društvo aforista Slovenije
Predsednik
dr Franci Čeč
POZDRAVNA PORUKA KRIŠTOFA BILICE
(Poljska)
Dragi prijatelji,
Čestitam Vam na osnivanju Sekcije satiričara Udruženja
književnika Srbije. To je sve pre svega zahvaljujucći vašim
aforizmima. Imam osećaj da ste svi aforističari. Posećujem
redovno vašu stranicu www.aforizmi.org
i znam kakvu snagu predstavljate.
Štaviše, ceo Balkan leži u zoni
povećane interakcije aforizama. Aforizmi na Balkanu
eksplodiraju kao vulkanske bombe! Naizgled zrnad peska, a ne
daj Bože naći se pod njihovom vatrom.
U mojoj čestitki osetićete pravo divljenje, malčice
obojeno zavišću i melanholijom. Formiranje slične sekcije
Udruženja književnika Poljske i Udruženja poljskih pisaca bi
bilo isto toliko malo verovatan događaj, kao ustanak 1980.
Nezavisne samouprave sindikata "Solidarnost". Pa, prema
teoriji verovatnoće, njeno postojanje je malo verovatno ...
U državi Stanislava Ježija Leca,
aforizam kao žanr je danas ignorisan, kao što je kod nas
nekada bio ignorisan čovek. Zar i danas čovek nije
ignorisan? Iza aforizama stoje ljudi, njihovi stvaraoci.
Dragi prijatelji, želim vam sve
najbolje - minimalne članarine i maksimalne honorare, kratke
aforizme i dug život! I homerski "neugasivi" smeh Vašim
čitaocima!
Krištof Bilica,
Varšava
nazad
|